Dubinda traduko. Tio estas evitinda ismo, eble el la angla: to call. "Voki" signifas krii ies nomon por allogi la atenton.
Precize Fajrereto. Mi tradukis el la angla, kaj la unua signifo de "Did you call?" signifas krii ies nomon por allogi la atenton. La angla, ĉiam ambigua, ankaŭ uzas tiun frazon por signifi ĉu vi telefonis min.
Merki
Skoða öll merkiListar
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRSaga
Þessi setning var upphaflega viðbætt sem þýðing af setningu #433689
bætt við af Dejo — 5. október 2010
tengd af Dejo — 5. október 2010
bætt við af GrizaLeono — 28. júlí 2011
tengd af GrizaLeono — 28. júlí 2011
tengd af martinod — 17. ágúst 2011
tengd af martinod — 17. ágúst 2011
bætt við af sigfrido — 19. ágúst 2011
tengd af sigfrido — 19. ágúst 2011
tengd af marcelostockle — 7. janúar 2012
tengd af PaulP — 30. apríl 2014
tengd af PaulP — 30. apríl 2014
tengd af Horus — 20. janúar 2015
tengd af PaulP — 2. október 2018
tengd af PaulP — 22. júní 2019