menu
Tatoeba
language
Qeydiyyatdan keçin Daxil olun
language Azərbaycanca
menu
Tatoeba

chevron_right Qeydiyyatdan keçin

chevron_right Daxil olun

Browse

chevron_right Təsadüfi cümlə göstər

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Divar

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #687565

info_outline Metadata
warning
Cümləniz əlavə edilmədi, çünki növbəti artıq mövcuddur.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Cümlə#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Bu cümlə anadilli istifadəçiyə aiddir.
warning Cümlə etibarlı deyil.
content_copy Cümləni copy et info Cümlənin səhifəsinə get
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tərcümələr
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Bu tərcüməni dəyişdir
warning Cümlə etibarlı deyil.
content_copy Cümləni copy et info Cümlənin səhifəsinə get
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tərcümələrin tərcümələri
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Bu tərcüməni dəyişdir
warning Cümlə etibarlı deyil.
content_copy Cümləni copy et info Cümlənin səhifəsinə get
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Daha az tərcümə

Rəylər

Shishir Shishir 27 dekabr 2010 27 dekabr 2010 15:10:35 UTC flag Report link Permalink

Better: "¿Adónde va?"

lukaszpp lukaszpp 28 dekabr 2010 28 dekabr 2010 09:32:16 UTC flag Report link Permalink

I am not sure how it would be in South America. Maybe just a second translation would be solution?

Shishir Shishir 28 dekabr 2010 28 dekabr 2010 15:29:50 UTC flag Report link Permalink

hmm I'll ask other native speakers and wait for their answers.

Shishir Shishir 28 dekabr 2010 28 dekabr 2010 17:29:29 UTC flag Report link Permalink

hmm ok, by now I know that in Colombia my version is more common, but in Dominican republic, "¿para dónde vas?" is the most common one, so... ok, you can keep it :P I won't complain any more.

Metadata

close

Teqlər

View all tags

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #416367Where are you going?.

¿Para dónde va?

added by TRANG, 27 dekabr 2010

linked by TRANG, 27 dekabr 2010

linked by lukaszpp, 28 dekabr 2010

linked by Zifre, 8 mart 2011

linked by martinod, 4 aprel 2011

linked by martinod, 4 aprel 2011

linked by martinod, 4 aprel 2011

linked by martinod, 4 aprel 2011

linked by marcelostockle, 11 aprel 2016

unlinked by cueyayotl, 7 iyun 2016

linked by Elsofie, 3 iyun 2019