menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #963721

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

PaulP PaulP August 17, 2014 August 17, 2014 at 12:29:15 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Esperantisten -> esperantisten (volgens de Woordenlijst Nederlandse Taal).

GrizaLeono GrizaLeono August 17, 2014 August 17, 2014 at 2:42:31 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Toen ik me eens afvroeg, waarom "microscoop" met een c gespeld werd, terwijl het duidelijk een woord met Griekse stammen is, en die dus met een k zouden moeten gespeld worden, vond ik ergens op het internet de uitleg daarvoor. Mijn respect voor die "Woordenlijst ..." heeft sedertdien een ferme deuk!
(Als ge de uitleg niet kent, zal ik die wel eens laten weten :-)
Bedankt voor de opmerking.

PaulP PaulP August 17, 2014 August 17, 2014 at 3:05:54 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Akkoord met de "deuk" :-) Maar ik vermoed dat hier de analogie met germanist, latinist, romanist speelt, en niet met woorden als Nederlandstalig, Franstalig enz.

GrizaLeono GrizaLeono August 17, 2014 August 17, 2014 at 3:15:28 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Juist. M.i. is er ook analogie met "idealist", "pacifist", ...
(De puntjes mag je zelf invullen :-)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #561896Por Esperanto komunikaj rimedoj estas eĉ pli bezonataj, ĉar esperantistoj loĝas tre dise tra la tuta mondo. amê îlawekerdene.

Voor Esperanto zijn communicatiemiddelen zelfs nog meer nodig, omdat Esperantisten zeer verspreid over de hele wereld wonen.

hetê GrizaLeonora ame îlawekerdene, June 28, 2011

Voor Esperanto zijn communicatiemiddelen zelfs nog meer nodig, omdat esperantisten zeer verspreid over de hele wereld wonen.

hetê GrizaLeono ra ame pergalkerdene, August 17, 2014