Orphan sentence, any good parent who can own and translate it over there?
Wasn't it (nearly) translated as something like "Don't be late to school again." ?
Before there wasn't "again", and I don't trust my English :P
Etiketak
Ikusi etiketa guztiakZerrendak
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRErregistroak
Ezin izan dugu ebatzi ea esaldi hau hasiera batean itzulpen batetik eratorri ote zen edo jatorrizko sormena ote zen.
erabiltzaile ezezagun batek estekatu du, data, eguna, ezezaguna
erabiltzaile ezezagun batek estekatu du, data, eguna, ezezaguna
erabiltzaile ezezagun batek gehituta, data, eguna, ezezaguna
Pharamp erabiltzaileak kendu ditu estekak, 2010(e)ko uztailakren 18(a)
Pharamp erabiltzaileak kendu ditu estekak, 2010(e)ko uztailakren 18(a)
Pharamp erabiltzaileak estekatutakoak, 2010(e)ko uztailakren 18(a)
marcelostockle erabiltzaileak estekatutakoak, 2012(e)ko abenduakren 2(a)
nimfeo erabiltzaileak estekatutakoak, 2014(e)ko otsailakren 5(a)
maydoo erabiltzaileak estekatutakoak, 2015(e)ko urtarrilakren 23(a)
marafon erabiltzaileak estekatutakoak, 2020(e)ko irailakren 22(a)