Si c'est le repas du soir, ce serait plutôt le diner. En occitan, c'est "lo sopar" mais c'est décalé par rapport au français (qui est lui-même décalé par rapport à l'anglais "supper")
Etiquettas
Vider tote le etiquettasTexto del phrase
Licentia: CC BY 2.0 FRRegistros
Nos ancora non pote determinar an iste phrase esseva originalmente derivate de traduction.
addite per un membro incognite, data incognite
ligate per un membro incognite, data incognite
ligate per un membro incognite, data incognite
modificate per fucongcong, 1 de januario 2010
ligate per fucongcong, 1 de januario 2010
ligate per tarim222, 23 de martio 2011
ligate per nimfeo, 31 de octobre 2012
ligate per marafon, 10 de decembre 2012
ligate per PaulP, 14 de maio 2016
ligate per PaulP, 9 de januario 2017
ligate per PaulP, 1 de octobre 2025