menu
sisku
language
zbasu lo jaspu pilno lo jaspu
language Lojban
menu
sisku

chevron_right zbasu lo jaspu

chevron_right pilno lo jaspu

catlu

chevron_right Show random sentence

chevron_right lo vrici ne se po'i lo bangu

chevron_right lo vrici ne se po'i lo liste

chevron_right lo vrici ne se po'i lo tcita

chevron_right lo vrici poi se bacru

cecmu

chevron_right bitmu

chevron_right liste lo ro cmima

chevron_right bangu lo cmima

chevron_right lo tavla be co'a lo ka jbena

search
clear
swap_horiz
search

lo jufra poi 13622437 moi

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
i zgana lo te traduki
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} mipri lo te traduki

lo pinka

Waldelfe Waldelfe December 3, 2025 December 3, 2025 at 8:32:51 AM UTC flag Report link Permalink

Привет, Марина! Подумав немного, я не совсем уверена, относятся ли адвербиальные выражения «в будущем» и «впредь» к сказуемому «постараюсь» или являются частью инфинитива. Мне кажется, что в случае с «в будущем» более вероятно первое, а в случае с «впредь», возможно, второе. Как ты думаешь? В немецком языке есть ясная разница, в английском — практически нет.

marafon marafon December 3, 2025 December 3, 2025 at 8:43:25 AM UTC flag Report link Permalink

Здесь оба скорее относятся к "быть". А вот так к "постараюсь":

В будущем постараюсь быть терпеливее.
Впредь постараюсь быть терпеливее.

Waldelfe Waldelfe December 3, 2025 December 3, 2025 at 9:07:02 AM UTC flag Report link Permalink

А, понятно. Значит, в начале я перевела правильно, и, как всегда, не стоит слишком много думать.

marafon marafon December 3, 2025 December 3, 2025 at 9:07:54 AM UTC flag Report link Permalink

Первый перевод всегда самый правильный :)

marafon marafon December 3, 2025 December 3, 2025 at 9:10:13 AM UTC flag Report link Permalink

Я добавила ещё два варианта, чтобы твой труд не пропал: #13622569, #13622570

Waldelfe Waldelfe December 3, 2025 December 3, 2025 at 9:23:56 AM UTC flag Report link Permalink

Я добавила переводы. Интересно посмотреть на различные варианты. :)

Metadata

close

lo tcita

zgana ro tcita

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

lo vreji be lo citri

This sentence was initially added as a translation of sentence #13622352I'll try to be more patient in the future..

Я постараюсь в будущем быть терпеливее.

se jmina la'o zoi.marafon.zoi, December 3, 2025

license chosen by marafon, December 3, 2025

gau la'o zoi.marafon.zoi se jorne, December 3, 2025

gau la'o zoi.marafon.zoi se jorne, December 3, 2025

gau la'o zoi.marafon.zoi se jorne, December 3, 2025

gau la'o zoi.Waldelfe.zoi se jorne, December 3, 2025

gau la'o zoi.Waldelfe.zoi se jorne, December 3, 2025