menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文 (中国)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

1556952号句子

info_outline Metadata
warning
您无法添加这个句子,因为以下句子已经存在。
句子#{{vm.sentence.id}}——属于{{vm.sentence.user.username}} #{{vm.sentence.id}}号句子
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 此句属于母语者。
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译的翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 缩小

评论

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 2022年1月18日 2022年1月18日 UTC 下午2:29:24 flag Report link 永久链接

женщина and 女 both mean "woman", not "girl". Unlink?

nipbud nipbud 2022年1月18日 2022年1月18日 UTC 下午2:47:29 flag Report link 永久链接

"Молодая женщина" (young woman) could cover a girl, I'm pretty sure

Cabo Cabo 2022年1月18日, edited 2022年1月18日 2022年1月18日 UTC 下午7:04:37, edited 2022年1月18日 UTC 下午7:06:22 flag Report link 永久链接

I don't know Russian so well, but in Hungarian we have:
lány - girl
hölgy - formal way to address a woman
asszony - woman who has a husband (may older than a hölgy, but can be the same)
nő - woman
fiatal hölgy - young woman who has no husband or a young woman who looks young even she has a child
kishölgy - (kis means little) girl in formal; or the word used by the mother, sometimes used to refer a young woman
kisasszony - young woman; or can be said by the mother when the girl didn't obey to her

hölgyemény - (humorous or rude)
asszonyság - older woman or simply an asszony, the word mainly used in dialects, outside of dialects it's homorous or rude

marafon marafon 2022年1月18日 2022年1月18日 UTC 下午7:10:41 flag Report link 永久链接

@AlanF_US
I also wouldn't call молодая женщина a young girl.
a young girl = (молодая) девушка

DJ_Saidez DJ_Saidez 2022年1月18日 2022年1月18日 UTC 下午7:15:00 flag Report link 永久链接

"Young lady" could be girl, but I doubt "young woman" covers "young girl" too

Ooneykcall Ooneykcall 2022年1月18日 2022年1月18日 UTC 下午7:20:05 flag Report link 永久链接

@nipbud Actually, referring to a person as a "young man/woman" in third person sounds stilted or fanciful somehow in Russian :o In the context, I would indeed simply translate it as девушка (youth should already be known or implied).

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

{{audio.author}}发表 Unknown author

许可证: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

历史记录

This sentence was initially added as a translation of sentence #1176994若い女はため息をついた。.

The young girl sighed.

2012年4月30日由 brymck 添加

2012年4月30日由 brymck 链接

2013年1月11日由 duran 链接

2020年3月18日由 CataG 链接

2023年2月14日由 kiseva33 链接