menu
Tatoeba
language
Register Inloggen
language Grunnegs
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Inloggen

Bloadern

chevron_right Let willekeurege zin zain

chevron_right Bloadern op toal

chevron_right Deur liesten bloadern

chevron_right Bloadern op label

chevron_right Deur audio bloadern

Gemainschop

chevron_right Muur

chevron_right Liest van ale leden

chevron_right Toalen van leden

chevron_right Moudertoalsprekers

search
clear
swap_horiz
search

Zin nr. 2036739

info_outline Metadata
warning
Dien zin wer nait touvougd, omreden hai al bestoat.
Zin #{{vm.sentence.id}} — beheurt tou aan {{vm.sentence.user.username}} Zin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Dizze zin is van n moudertoalspreker.
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalens
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalen van vertoalen
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder vertoalens

Opmaarkens

Espi Espi November 25, 2012 November 25, 2012 at 9:25:04 PM UTC flag Report link Permalink

> dir, (Komma)

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen January 13, 2013 January 13, 2013 at 8:33:10 PM UTC flag Report link Permalink

Ohne Komma bitte.

Espi Espi January 13, 2013 January 13, 2013 at 8:52:19 PM UTC flag Report link Permalink

Ich glaube, du hast Recht. Der erweiterte Infinitiv fehlt, stimmt's?

Aber heißt es nicht auch, dass in den nicht geregelten Fällen ein Komma gesetzt werden kann - um die Gliederung zu verdeutlichen oder um Missverständnisse auszuschließen?

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen January 13, 2013 January 13, 2013 at 9:40:09 PM UTC flag Report link Permalink

Das ist einfach ein vorangestelltes „Präpositionalgefüge“ (mir fiel kein anderes Wort dafür ein) — da setzt man kein Komma (anders, als das in gewissen anderen Sprachen der Fall ist), weil das ja nicht der Struktur des Satzes entspricht. Vergleiche auch den Satz: Statt Obstsalat aß ich Schokolade.

Anders sieht es natürlich bei untergeordneten Nebensätzen/Infinitiven und „adversativen Konjunktionen“ aus: Statt mit dir zu sprechen, sprach ich mit deinem Freund. Ich sprach nicht mit dir, sondern mit deinem Freund.

Daß in den nicht geregelten Fällen ein Komma gesetzt werden kann etc., bezieht sich wohl vor allem auf die Infinitiv- und Partizipialgruppen, bei denen ja Kommaregeln, die der Verdeutlichung der Satzstruktur dienten, zu laxen „Kannregeln“ verschliffen wurden.

Espi Espi January 13, 2013 January 13, 2013 at 10:17:03 PM UTC flag Report link Permalink

Aha! hahaha ... is schon klar; aber danke für diese Erläuterung, die tatsächlich was gebracht haben könnte. ;))

al_ex_an_der al_ex_an_der January 14, 2013 January 14, 2013 at 1:34:49 AM UTC flag Report link Permalink

Ich schließe mich der Danksagung an und freue mich über Pfirsichbäumchens gehaltvollen Kommentar. Ich habe sogar (mindestens) zwei neue Wörter gelernt (adversativ und verschleifen). :)
Dank aber auch an Espi, ohne den diese lehrreiche Unterhaltung nicht zu Stande gekommen wäre (oder auch zustande).

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Liest van biedroagen

This sentence was initially added as a translation of sentence #548159Mi parolis kun via amiko anstataŭ kun vi..

Statt mit dir habe ich mit deinem Freund gesprochen.

touvougd deur al_ex_an_der, November 25, 2012

Statt mit dir, habe ich mit deinem Freund gesprochen.

bewaarkt deur al_ex_an_der, November 26, 2012

Statt mit dir habe ich mit deinem Freund gesprochen.

bewaarkt deur al_ex_an_der, January 14, 2013