menu
Tatoeba
language
Qeydiyyatdan keçin Daxil olun
language Azərbaycanca
menu
Tatoeba

chevron_right Qeydiyyatdan keçin

chevron_right Daxil olun

Baxın

chevron_right Təsadüfi cümlə göstər

chevron_right Dilə görə

chevron_right Siyahıya görə

chevron_right Etiketə görə

chevron_right Səsyazmaya görə

İcma

chevron_right Divar

chevron_right Bütün üzvlərin siyahısı

chevron_right Üzvlərin dilləri

chevron_right Ana dili kimi danışanlar

search
clear
swap_horiz
search

Cümlə #3334

info_outline Meta məlumatlar
warning
Cümləniz əlavə edilmədi, çünki növbəti artıq mövcuddur.
Cümlə #{{vm.sentence.id}}{{vm.sentence.user.username}} adlı istifadəçiyə addir Cümlə#{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Bu cümlə anadilli istifadəçiyə aiddir.
warning Cümlə etibarlı deyil.
content_copy Cümləni köçür info Cümlənin səhifəsinə get
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tərcümələr
Tərcüməni ayır link Birbaşa tərcümə et chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} #{{::translation.id}} nömrəli mövcud cümlə tərcümə olaraq daxil edildi.
edit Bu tərcüməni dəyiş
warning Cümlə etibarlı deyil.
content_copy Cümləni köçür info Cümlənin səhifəsinə get
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tərcümələrin tərcümələri
Tərcüməni ayır link Birbaşa tərcümə et chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} #{{::translation.id}} nömrəli mövcud cümlə tərcümə olaraq daxil edildi.
edit Bu tərcüməni dəyiş
warning Cümlə etibarlı deyil.
content_copy Cümləni köçür info Cümlənin səhifəsinə get
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Daha az tərcümə

Rəylər

sacredceltic sacredceltic 30 may 2011 30 may 2011 17:36:22 UTC flag Şikayət et link Sabit keçid

guillemets à la française «»

trotter trotter 30 may 2011 30 may 2011 17:58:25 UTC flag Şikayət et link Sabit keçid

Comme ça ? Avec — ?

sacredceltic sacredceltic 30 may 2011 30 may 2011 18:03:47 UTC flag Şikayət et link Sabit keçid

non, sans le —

Comme ceci : «Merci de m'aider.» «Il n'y a pas de quoi.»

trotter trotter 30 may 2011 30 may 2011 18:09:52 UTC flag Şikayət et link Sabit keçid

Ok.

Meta məlumatlar

close

Cümlə mətni

Lisenziya: CC BY 2.0 FR

Jurnal qeydləri

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

"Merci de m'aider." "Il n'y a pas de quoi."

naməlum istifadəçi tərəfindən əlavə edilmiş, tarix bilinmir

naməlum üzv tərəfindən əlaqələndirilib, tarix bilinmir

naməlum üzv tərəfindən əlaqələndirilib, tarix bilinmir

naməlum üzv tərəfindən əlaqələndirilib, tarix bilinmir

naməlum üzv tərəfindən əlaqələndirilib, tarix bilinmir

fucongcong adlı istifadəçi tərəfindən əlaqələndirilib, 30 iyun 2009

jakov adlı istifadəçi tərəfindən əlaqələndirilib, 23 yanvar 2011

«Merci de m'aider. —Il n'y a pas de quoi.»

trotter tərəfindən redaktə olundu, 30 may 2011

« Merci de m'aider. » « Il n'y a pas de quoi. »

trotter tərəfindən redaktə olundu, 30 may 2011

marafon adlı istifadəçi tərəfindən əlaqələndirilib, 12 sentyabr 2013

#236273

Aiji adlı istifadəçi tərəfindən əlaqələndirilib, 6 oktyabr 2017

Aiji adlı istifadəçi tərəfindən əlaqələndirilib, 6 oktyabr 2017

deniko adlı istifadəçi tərəfindən əlaqələndirilib, 6 may 2018

samir_t adlı istifadəçi tərəfindən əlaqələndirilib, 13 avqust 2019

« Merci de m'aider. » « Il n'y a pas de quoi. »

felix63 tərəfindən redaktə olundu, 15 fevral 2021

martinod adlı istifadəçi tərəfindən əlaqələndirilib, 24 oktyabr 2023