menu
sisku
language
zbasu lo jaspu pilno lo jaspu
language Lojban
menu
sisku

chevron_right zbasu lo jaspu

chevron_right pilno lo jaspu

catlu

chevron_right Show random sentence

chevron_right lo vrici ne se po'i lo bangu

chevron_right lo vrici ne se po'i lo liste

chevron_right lo vrici ne se po'i lo tcita

chevron_right lo vrici poi se bacru

cecmu

chevron_right bitmu

chevron_right liste lo ro cmima

chevron_right bangu lo cmima

chevron_right lo tavla be co'a lo ka jbena

search
clear
swap_horiz
search

lo jufra poi 3963754 moi

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
i zgana lo te traduki
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} mipri lo te traduki

lo pinka

Trinkschokolade Trinkschokolade March 24, 2015 March 24, 2015 at 12:22:16 PM UTC flag Report link Permalink

Bitte dupliziere deine Sätze nicht.
Du solltest generell keine Duplikate erstellen.
Bitte überprüfe, bevor du einen Satz schreibest, ob es ihn nicht vielleicht schon gibt.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3963756 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Kuraimegami Kuraimegami March 24, 2015 March 24, 2015 at 12:26:29 PM UTC flag Report link Permalink

Wie definierst du ein Duplikat?


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3963756 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Trinkschokolade Trinkschokolade March 24, 2015, edited March 24, 2015 March 24, 2015 at 12:28:15 PM UTC, edited March 24, 2015 at 12:28:48 PM UTC flag Report link Permalink

#3963754
Einen Satz, den es schon gibt.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3963756 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Kuraimegami Kuraimegami March 24, 2015, edited March 25, 2015 March 24, 2015 at 12:31:28 PM UTC, edited March 25, 2015 at 7:29:44 AM UTC flag Report link Permalink

Hm ja da hab ich wohl aus Versehn das falsche angeklickt tut mir leid.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3963756 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus April 24, 2015 April 24, 2015 at 12:11:18 AM UTC flag Report link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3963756

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

ciska fa la'o zoi.{{audio.author}}.zoi Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

lo vreji be lo citri

This sentence was initially added as a translation of sentence #16266What are you going to have?.

Was nimmst du?

se jmina la'o zoi.Kuraimegami.zoi, March 16, 2015

gau la'o zoi.Kuraimegami.zoi se jorne, March 16, 2015

gau la'o zoi.Horus.zoi se jorne, April 24, 2015

gau la'o zoi.sacredceltic.zoi se jorne, October 11, 2015

gau la'o zoi.CK.zoi se jorne, January 23, 2018