menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 478006

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene a un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni di traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

sacredceltic sacredceltic 25 agosto 2010 25 agosto 2010 10:48:56 UTC link Permalink

the original sentence is "Tu quoque mi fili" if that refers to the last sentence Cesar uttered while being murdered by his son Brutus.

Demetrius Demetrius 25 agosto 2010 25 agosto 2010 11:18:54 UTC link Permalink

You might have added it instead of writing it in comments...

sacredceltic sacredceltic 25 agosto 2010 25 agosto 2010 11:21:36 UTC link Permalink

I don't do Latin. I'm not competent enough with only 4 years studying.

Demetrius Demetrius 25 agosto 2010 25 agosto 2010 11:38:50 UTC link Permalink

The original was in Ancient Greek anyway. ^^

sacredceltic sacredceltic 25 agosto 2010 25 agosto 2010 11:44:28 UTC link Permalink

or so reports Suetonius, over a century later...

Metadati

close

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Cronologia

Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #478005Et tu, Brute?.

You too, Brutus?

aggiunta da Demetrius, il 24 agosto 2010

collegata da Demetrius, il 24 agosto 2010

collegata da Demetrius, il 24 agosto 2010

collegata da Demetrius, il 24 agosto 2010

collegata da Demetrius, il 24 agosto 2010

collegata da FeuDRenais, il 24 agosto 2010

collegata da FeuDRenais, il 24 agosto 2010

collegata da FeuDRenais, il 24 agosto 2010

collegata da Shishir, il 7 ottobre 2010

collegata da Scott, il 13 maggio 2011

collegata da Scott, il 13 maggio 2011

collegata da martinod, il 3 luglio 2011

collegata da martinod, il 17 aprile 2012

collegata da Globetrotter, il 30 aprile 2012

collegata da gleki, il 22 novembre 2012

collegata da Gulo_Luscus, il 15 luglio 2013

collegata da Gulo_Luscus, il 15 luglio 2013

collegata da AlanF_US, il 16 gennaio 2014

collegata da Guybrush88, il 4 settembre 2014

collegata da Silja, il 20 gennaio 2015

collegata da raggione, il 12 aprile 2015

collegata da carlosalberto, il 13 ottobre 2015

collegata da Crataegus, il 9 aprile 2016

collegata da herrsilen, il 11 marzo 2017

collegata da shekitten, il 10 giugno 2018

collegata da aldar, il 22 aprile 2020

collegata da dotheduyet1999, il 12 settembre 2020

collegata da dotheduyet1999, il 12 settembre 2020

collegata da Igider, il 28 gennaio 2022