swim
I suggest this be unblocked, this could stand as its own sentence in one of its interpretations ("swim")
This means that this is another set of homonyms that could be interpreted more than one way. Both "Nothing." and "Swim. (imperative)" are valid translations of this, depending on context.
Originally, it was just "Nothing.", though.
This is part of what espamatics does sometimes: contribute Spanish words/sentences that might not seem like valid sentences, but actually are. Makes for good wordplay.
Actually, "ambiguous" might be a better tag IMO, even if its other interpretation isn't a full English sentence by Tatoeba standards.
Teqlər
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #5006685
added by Julian_L, 19 aprel 2017
linked by Julian_L, 19 aprel 2017
linked by alexmarcelo, 20 aprel 2017
linked by PaulP, 20 yanvar 2020
unlinked by PaulP, 20 yanvar 2020
linked by DJ_Saidez, 5 iyul 2021
linked by espamatics, 5 iyul 2021
linked by marafon, 31 avqust 2023
linked by marafon, 31 avqust 2023