je me suis trompé veuillez m'excuser :-)
il faut lire en Turc
Seni her zaman seveceğim
salut, bienvenu sur tatoeba :)
tu peux ajouter "Seni her zaman seveceğim" comme traduction de "je t'aimerai toujours" (si c'est le sens de la phrase turc), après tu peux changer le drapeau juste en cliquant dessus :)
si tu as besoin d'aide n'hésite pas
Malĝusta flago.
Please go to #9864.
This sentence has been deleted because it was a duplicate.
Aɣmis
yerna-t Tita, 27 Duǧembeṛ 2010
icudd-itt azulhana, 19 Yennayer 2011
yessuffeɣ-it-id nimfeo, 6 Yebrir 2015
yessuffeɣ-it-id nimfeo, 6 Yebrir 2015
yessuffeɣ-it-id nimfeo, 6 Yebrir 2015
yessuffeɣ-it-id nimfeo, 6 Yebrir 2015
icudd-itt nimfeo, 6 Yebrir 2015
icudd-itt marafon, 6 Yebrir 2015
icudd-itt marafon, 6 Yebrir 2015
yekkes-as acuddu Horus, 23 Yebrir 2015
yekkes-as acuddu Horus, 23 Yebrir 2015
yekkes-it Horus, 23 Yebrir 2015