La phrase anglaise ne dit pas "Alors fais ce qu'ils te disent" mais "Then do it" qui peut être interprété comme "Fais ce que tu ne peux pas faire", 'it' se rapportant à "what can't be done"...
Ça a également été traduit comme ça en espéranto et en espagnol...
Цэтлікі
Паглядзець усе цэтлікіSentence text
License: CC BY 2.0 FRЖурналы
This sentence was initially added as a translation of sentence #451582
added by U2FS, 24 сакавіка 2011 г.
linked by U2FS, 24 сакавіка 2011 г.
edited by U2FS, 24 сакавіка 2011 г.
linked by U2FS, 24 сакавіка 2011 г.
edited by U2FS, 18 чэрвеня 2011 г.