menu
Tatoeba
language
En em enskrivañ Kevreañ
language Brezhoneg
menu
Tatoeba

chevron_right En em enskrivañ

chevron_right Kevreañ

Merdeiñ

chevron_right Diskouez ur frazenn dre zegouezh

chevron_right Diskouez dre yezh

chevron_right Diskouez dre listenn

chevron_right Diskouez dre valiz

chevron_right Diskouez an aodio

Kumuniezh

chevron_right Moger

chevron_right Listenn an holl Izili

chevron_right Yezhoù an Izili

chevron_right Komzerien a-vihanik

search
clear
swap_horiz
search
CVeng2 {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profil

keyboard_arrow_right

Frazennoù

keyboard_arrow_right

Geriaoueg

keyboard_arrow_right

Difaziadennoù

keyboard_arrow_right

Listennoù

keyboard_arrow_right

Sinedoù

keyboard_arrow_right

Evezhiadennoù

keyboard_arrow_right

Evezhiadennoù war frazennoù CVeng2

keyboard_arrow_right

Kemennadennoù war ar Voger

keyboard_arrow_right

Roll-istor

keyboard_arrow_right

Aodio

keyboard_arrow_right

Treuskrivadurioù

translate

Treiñ frazennoù CVeng2

Aodio degaset gant CVeng2 (2290en holl)

Ne c'hallit ket adimplij an enrolladennoù da-heul en diavaez eus ar raktres Tatoeba, dre ma n'en deus dibabet lisañs ebet CVeng2 evito evit ar mare.

eng
I shook my head.
eng
There was nothing else to do.
eng
Proceed with caution.
eng
There was a pause.
eng
Diligence is the mother of good luck.
eng
Don't drink and drive.
eng
Put down your weapons.
eng
They were all there.
eng
There was a long pause.
eng
You ought to know.
eng
Describe it to me.
eng
The reason is clear.
eng
That is quite another matter.
eng
That goes without saying.
eng
What does it all mean?
eng
Cross the stream where it is shallowest.
eng
Do you think so?
eng
Persuasion is better than force.
eng
I was concerned.
eng
A problem shared is a problem halved.
eng
What can I do for you?
eng
He looked at his watch.
eng
Education is very important.
eng
Can you do me a favor?
eng
We can still be friends.
eng
There is no place like home.
eng
What does that mean?
eng
Ignorance is bliss.
eng
Is that even legal?
eng
Do you know him?
eng
A fool and his money are soon parted.
eng
What did it mean?
eng
What else can I do?
eng
What are you doing?
eng
Do you want fries with that?
eng
Every man is the architect of his destiny.
eng
I felt the same.
eng
Get well soon!
eng
What were we to do?
eng
What can we do?
eng
Do you know what kind of package it was?
eng
All good things come to an end.
eng
What do you make of it?
eng
How have you been?
eng
What good will that do?
eng
How should I know?
eng
Turn to the right.
eng
What have you got there?
eng
Live and learn.
eng
Never look a gift horse in the mouth.
eng
Do you understand that?
eng
Can you teach me how to swim?
eng
May I come in?
eng
What else could it be?
eng
Spare the rod and spoil the child.
eng
Did you do that?
eng
Why did you do it?
eng
Where are they now?
eng
Neither driver was injured.
eng
I wish I could.
eng
I need some coffee.
eng
What did you say your name was?
eng
All work and no play makes Jack a dull boy.
eng
Divide and conquer.
eng
What is it you want?
eng
Please sign on the dotted line.
eng
We need more soap.
eng
What are you crying about?
eng
I beg your pardon?
eng
It was sunny a just minute ago.
eng
The organ of this cathedral is made of ebony, except the pipes of course.
eng
Why is pinball so addictive?
eng
I have to use the toilet.
eng
To cut to the chase, the harvest was really bad.
eng
If at first you don't succeed, try, try again.
eng
Did you see any ghosts?
eng
When it comes to the crunch, our company will become insolvent.
eng
Where are you from?
eng
How old are you?