menu
Tatoeba
language
Εγγραφή Σύνδεση
language Ελληνικά
menu
Tatoeba

chevron_right Εγγραφή

chevron_right Σύνδεση

Εξερεύνηση

chevron_right Εμφάνιση τυχαίας φράσης

chevron_right Εξερεύνηση ανά γλώσσα

chevron_right Εξερεύνηση με βάση τον κατάλογο

chevron_right Εξερεύνηση ανά ετικέτα

chevron_right Εξερεύνηση ηχητικών αρχείων

Κοινότητα

chevron_right Τοίχος

chevron_right Λίστα όλων των μελών

chevron_right Γλώσσες των μελών

chevron_right Φυσικοί ομιλητές

search
clear
swap_horiz
search

Φράση νº1445117

info_outline Metadata
warning
Η φράσης σας δεν προστέθηκε επειδή η ακόλουθη ήδη υπάρχει.
Φράση #{{vm.sentence.id}}, — ανήκει στον χρήστη {{vm.sentence.user.username}} Φράση #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Αυτή η φράση ανήκει σε ντόπιο ομιλητή.
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Μεταφράσεις μεταφράσεων
Αποσύνδεση αυτής της μετάφρασης link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Η υπάρχουσα φράση #{{::translation.id}} έχει προστεθέι ως μετάφραση.
edit Επεξεργασία αυτής της μετάφρασης
warning Αυτή η φράση δεν είναι αξιόπιστη
content_copy Αντιγραφή φράσης info Μετάβαση στην σελίδα φράσεων
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Λιγότερες μεταφράσεις

Σχόλια

halfb1t halfb1t 12 Δεκεμβρίου 2012 12 Δεκεμβρίου 2012 - 9:49:43 π.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

This is suspicious. If it means "now," it's a very unusual way of saying it. Usual would be "What are you holding in your hand.?"

If I heard "What do you hold in your hand?" out of the blue, I'd ask, "When?"

MrShoval MrShoval 15 Δεκεμβρίου 2012 15 Δεκεμβρίου 2012 - 6:54:42 π.μ. UTC link Μόνιμος σύνδεσμος

OK

Metadata

close

Κατάλογοι

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Αρχεία καταγραφής

This sentence was initially added as a translation of sentence #69234What do you have in your hand?.

What do you hold in your hand?

προσθήκη από MrShoval, την 20 Φεβρουαρίου 2012

σύνδεση από MrShoval, την 20 Φεβρουαρίου 2012

σύνδεση από MrShoval, την 20 Φεβρουαρίου 2012

σύνδεση από AsliAbbasi, την 4 Μαρτίου 2012

σύνδεση από alexmarcelo, την 24 Μαρτίου 2012

σύνδεση από shanghainese, την 25 Σεπτεμβρίου 2012

σύνδεση από shanghainese, την 25 Σεπτεμβρίου 2012

σύνδεση από shanghainese, την 25 Σεπτεμβρίου 2012

σύνδεση από shanghainese, την 25 Σεπτεμβρίου 2012

σύνδεση από shanghainese, την 25 Σεπτεμβρίου 2012

σύνδεση από shanghainese, την 25 Σεπτεμβρίου 2012

What are you holding in your hand?

επεξεργάστηκε από MrShoval, την 15 Δεκεμβρίου 2012

σύνδεση από martinod, την 29 Απριλίου 2014

σύνδεση από PaulP, την 23 Σεπτεμβρίου 2014

σύνδεση από PaulP, την 23 Σεπτεμβρίου 2014

σύνδεση από marafon, την 27 Φεβρουαρίου 2015

σύνδεση από marafon, την 27 Φεβρουαρίου 2015

#1212986

σύνδεση από CK, την 20 Σεπτεμβρίου 2015

σύνδεση από deniko, την 17 Μαρτίου 2017

σύνδεση από deniko, την 17 Απριλίου 2017

σύνδεση από PaulP, την 4 Απριλίου 2019

σύνδεση από PaulP, την 4 Απριλίου 2019

σύνδεση από PaulP, την 4 Απριλίου 2019

σύνδεση από Elsofie, την 15 Φεβρουαρίου 2020

#10151249

σύνδεση από small_snow, την 5 Ιουλίου 2021

σύνδεση από tokzyk, την 18 Δεκεμβρίου 2021

#10151249

αποσύνδεση από , την 27 Μαρτίου 2023

σύνδεση από Horus, την 27 Μαρτίου 2023

αποσύνδεση από , την 10 Δεκεμβρίου 2023