Verŝajne pli bonas "li kama tan seme" aŭ eĉ "li tan seme".
lon seme -> seme
Jes, aŭ: kama tan lon seme -> tan seme
mi pilin e ni:
tan seme = kial / de kie
tan lon seme = "el kiu loko" = de kie
Ambaŭ taugas, sed la dua estas pli preciza ĉí-kuntekste.
Jes, [Pije] uzas "tan" por "origino", do "lon" por "loko" estas sencohava laŭ lia stilo.
lo tcita
zgana ro tcitalo liste
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRlo vreji be lo citri
This sentence was initially added as a translation of sentence #1152165
se jmina la'o zoi.soweli_Elepanto.zoi, August 23, 2012
gau la'o zoi.soweli_Elepanto.zoi se jorne, August 23, 2012
gau la'o zoi.BraveSentry.zoi se jorne, September 15, 2012
gau la'o zoi.BraveSentry.zoi se jorne, September 15, 2012
gau la'o zoi.BraveSentry.zoi se jorne, September 15, 2012
gau la'o zoi.BraveSentry.zoi se jorne, September 15, 2012
gau la'o zoi.webmistusik.zoi se jorne, December 21, 2012