Evtl. zu viel gedacht, aber es könnte auch sein, dass Midori eine Geigenbauerin ist, oder das "ga" als "wenn es darum geht" gemeint ist. / z.B. die Geige mit der sie im Orchester zusammenspielt
für ein "gut auf der Geige sein" fehlt mir das Instrumental de
Ok, で wäre definitiv falsch
Das "mit der Geige" würde wohl auch mit に stehen.
"I am good with the Violin"
Take this:(meine Zeugen)
http://answers.google.com/answe...id/497814.html
Bestens natürlich "in playing the"
lo tcita
zgana ro tcitalo liste
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRlo vreji be lo citri
This sentence was initially added as a translation of sentence #77801
gau la'o zoi.SeeVogel.zoi se jorne, February 18, 2009
se jmina la'o zoi.SeeVogel.zoi, February 18, 2009
se stika la'o zoi.SeeVogel.zoi, August 6, 2010
se stika la'o zoi.SeeVogel.zoi, August 6, 2010
se stika la'o zoi.SeeVogel.zoi, August 22, 2010
se stika la'o zoi.SeeVogel.zoi, August 22, 2010
gau la'o zoi.jxan.zoi se jorne, September 24, 2010
se stika la'o zoi.SeeVogel.zoi, October 16, 2010
gau la'o zoi.Hans07.zoi se jorne, March 18, 2011
gau la'o zoi.arcticmonkey.zoi se jorne, April 3, 2012
gau la'o zoi.fekundulo.zoi se jorne, September 16, 2012