menu
Tatoeba
language
Tomar bibe Têkeve
language Kurdî
menu
Tatoeba

chevron_right Tomar bibe

chevron_right Têkeve

Lê bigere

chevron_right Show random sentence

chevron_right Li gorî zimên bigere

chevron_right Li gorî lîsteyê

chevron_right Lî gor etîketê

chevron_right Li dengan bigere

Civak

chevron_right Dîwar

chevron_right Lîsteya hemû endaman

chevron_right Zimanên endaman

chevron_right Zimanên dayikê

search
clear
swap_horiz
search

Hejmara hevokê #432869

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Hevoka #{{vm.sentence.id}} — aîdî {{vm.sentence.user.username}} e Hevoka #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Hevokê kopî bike info Here rûpela hevokê
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Werger
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Vê wergerê sererast bike
warning This sentence is not reliable.
content_copy Hevokê kopî bike info Here rûpela hevokê
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Wergerên wergeran
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Vê wergerê sererast bike
warning This sentence is not reliable.
content_copy Hevokê kopî bike info Here rûpela hevokê
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Wergerên kêmtir

Şîrove

al_ex_an_der al_ex_an_der 2011 berfanbarê 10 2011 berfanbarê 10 10:22:59 UTC flag Report link Girêdana mayînde

La germana nedifina artikolo restu ĉi tie neredonita! En la proverbaro de Zamenhof: "Malfeliĉo malofte venas sole."
Se temas pri traduko de proverboj, estas rekomendinde unue eltrovi, ĉu jam ekzistas tia proverbo en Esperanto, ĉu ne? Tio eblas ekzemple tie: http://www.robkeetlaer.nl/esper...aro/index.html

al_ex_an_der al_ex_an_der 2011 berfanbarê 10 2011 berfanbarê 10 10:25:56 UTC flag Report link Girêdana mayînde

La zamenhofa "Malfeliĉo malofte venas sole." en tatoeba: http://tatoeba.org/deu/sentences/show/432869

al_ex_an_der al_ex_an_der 2012 reşemiyê 5 2012 reşemiyê 5 11:54:13 UTC flag Report link Girêdana mayînde

Rimarko de PIV kaj ReVo:
En tiu senco oni uzas prefere la adjektivan formon [sola].

jefke jefke 2012 reşemiyê 6 2012 reşemiyê 6 16:57:40 UTC flag Report link Girêdana mayînde

Ĉu vi korektis (aŭ petis la permeson korekti) la proverbon ĉe Lenu.net kie oni uzis "sole"?
Kion skribis Zamenhof?

al_ex_an_der al_ex_an_der 2012 reşemiyê 6 2012 reşemiyê 6 18:20:48 UTC flag Report link Girêdana mayînde

Ambaŭ „sole“ kaj „sola“ estas en tiu frazo uzeblaj, ĉar ambaŭ vortoj povas signifi „sen akompano“.
Sed ĉar „sole“ ofte estas uzata en alia signifo - ĝi ankaŭ povas signifi „nur“ – ekzistas situacioj, kie povas ekesti miskomprenoj. Tial gramatikoj en tiuj okazoj rekomendas eviti miskomprenon per uzi de „sola“.
En la lingvouzo evoluis la tendenco ĝeneraligi tiun rekomendon. Do intertempe oni uzas plej ofte „sola“ por esprimi solecon / neakompanatecon ankaŭ tie, kie ne aŭ apenaŭ minacas miskompreno pro la vorto „sole“ , dum la uzo de tiu ĉi lasta en tiu (!) funkcio iĝis tre malofta. (Tio estas verŝajne klarigebla per prefero de simpla regulo, kiu ebligas “ŝpari” la penon ĉiun fojon pripensi, ĉu eblas miskompreno aŭ ne.)
Ŝajnas, ke Zamenhof mem iniciatis kaj sekvis tiun tendencon. Tion oni povas vidi en la „Zamenhofa Ekzemplaro“ de Nomura, kiu listigas ĉiun skriban uzon de ĉiu vorto, kiun Z. iam ajn uzis skribe. Estas tie dokumentitaj 20 uzoj de „sole“ kun la signifo „nur“ kaj 2 uzoj en la senco de „neakompanate / nesubtenate“. Kaj tiuj du ekzemploj estas „sole staranta domo“ kaj „Malfeliĉo malofte venas sole“.
Mi mem ne deziras korekti Zamenhof aŭ vin
tamen restas pripensinde, ke la granda plimulto de la nunaj lingvanoj tre verŝajne perceptas la uzon de sole en tia kunteksto kiel ion tre nekutiman.

jefke jefke 2012 reşemiyê 6 2012 reşemiyê 6 18:57:41 UTC flag Report link Girêdana mayînde

Dankon pro tiu tre eksplicita informo.

PaulP PaulP 2024 avrêlê 2 2024 avrêlê 2 04:52:04 UTC flag Report link Girêdana mayînde

sola, ĉu ne?


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #1682192 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

GrizaLeono GrizaLeono 2024 avrêlê 2 2024 avrêlê 2 12:15:44 UTC flag Report link Girêdana mayînde

Jes, dankon!


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #1682192 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 2024 avrêlê 2 2024 avrêlê 2 12:32:03 UTC flag Report link Girêdana mayînde

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #1682192

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Tomargeh

This sentence was initially added as a translation of sentence #139264Un malheur n'arrive jamais seul..

Malfeliĉo malofte venas sole.

jefke tevlî kir, di 2010 tîrmehê 21 de

jefke girêda, di 2010 tîrmehê 21 de

Unu malfeliĉo malofte sole venas.

sigfrido tevlî kir, di 2010 kewçêrê 18 de

#572218

sigfrido girêda, di 2010 kewçêrê 18 de

ae5s girêda, di 2010 kewçêrê 18 de

#337490

Demetrius girêda, di 2010 kewçêrê 18 de

#337490

unlinked by Demetrius, di 2010 kewçêrê 18 de

#400100

Demetrius girêda, di 2010 kewçêrê 18 de

Demetrius girêda, di 2010 kewçêrê 18 de

#400100

unlinked by Demetrius, di 2010 kewçêrê 18 de

#572218

unlinked by Demetrius, di 2010 kewçêrê 18 de

danepo girêda, di 2011 adarê 18 de

danepo girêda, di 2011 adarê 18 de

danepo girêda, di 2011 adarê 18 de

jakov girêda, di 2011 berfanbarê 10 de

jakov girêda, di 2011 berfanbarê 10 de

Malfeliĉo malofte sole venas.

sigfrido sererast kir, di 2011 berfanbarê 10 de

Malfeliĉo malofte venas sole.

sigfrido sererast kir, di 2011 berfanbarê 13 de

al_ex_an_der girêda, di 2012 reşemiyê 5 de

Malfeliĉo malofte venas sola.

jefke sererast kir, di 2012 reşemiyê 6 de

al_ex_an_der girêda, di 2012 reşemiyê 6 de

al_ex_an_der girêda, di 2012 reşemiyê 6 de

al_ex_an_der girêda, di 2012 reşemiyê 6 de

al_ex_an_der girêda, di 2012 reşemiyê 6 de

al_ex_an_der girêda, di 2012 reşemiyê 6 de

unlinked by al_ex_an_der, di 2012 reşemiyê 6 de

martinod girêda, di 2012 reşemiyê 6 de

unlinked by kroko, di 2015 kewçêrê 13 de

shekitten girêda, di 2019 kewçêrê 31 de

glavsaltulo girêda, di 2020 berfanbarê 1 de

Horus girêda, di 2024 avrêlê 2 de

Horus girêda, di 2024 avrêlê 2 de