![clwarner](/img/profiles_36/unknown-avatar.png?1713117292)
The Shanghainese transcription of 望 has an m initial, but in the word 希望 it is pronounced with the 文读 pronunciation with a "w" initial. This is also the case in the word 失望, but I don't know if this is true in every compound word with 望?
![fucongcong](/img/profiles_36/db6e7b575582891c4f4ea0cb44416ea7.png?1536268829)
The transliteration of 望 is not correct. It should be pronounced with a "w" initial.
You can find some examples here :
http://dict.cn/shh/index.php?q=%E5%B8%8C%E6%9C%9B
lo tcita
zgana ro tcitalo liste
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
lo vreji be lo citri
This sentence was initially added as a translation of sentence #333542
se jmina la'o zoi.fucongcong.zoi, September 3, 2010
gau la'o zoi.fucongcong.zoi se jorne, September 3, 2010