
there should be no comma between "count" and "of"...

+"of a good haiku" is 6 syllables...

> 6 syllables
Nope, it's not.

Haïku is 3 syllables...

CK, Yes, I know that, thank you. Say it to sacredceltic :)

pronouncing a 3 syllables Japanese word in 1, 2, 3 or 4 syllables in another language is one thing, however debatable.
But caricaturing a beautiful Japanese poetry genre while distorting Japanese words is just bad taste...

> This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
However, it's worth pointing out, especially to nonnative speakers, that it doesn't have the punctuation of a good sentence. The commas here were added to split the sentence into three pieces, each with a specific number of syllables. In a normal sentence, you would not find a comma between a referent ("a sentence") and the restrictive clause that follows it ("that has..."). Nor would you generally find a comma between "count" and "of".

Thanks for changing it.
lo tcita
zgana ro tcitaSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
lo vreji be lo citri
This sentence was initially added as a translation of sentence #589825
se jmina la'o zoi.CK.zoi, October 28, 2010
gau la'o zoi.CK.zoi se jorne, October 28, 2010
se stika la'o zoi.CK.zoi, October 28, 2010
gau la'o zoi.samueldora.zoi se jorne, October 28, 2010
gau la'o zoi.Kokoo.zoi se jorne, April 29, 2011
gau la'o zoi.herrsilen.zoi se jorne, October 30, 2012
gau la'o zoi.CK.zoi se jorne, November 2, 2012
gau la'o zoi.the_orange.zoi se jorne, February 26, 2013
gau la'o zoi.Guybrush88.zoi se jorne, October 2, 2014
se stika la'o zoi.CK.zoi, December 8, 2018