menu
sisku
language
zbasu lo jaspu pilno lo jaspu
language Lojban
menu
sisku

chevron_right zbasu lo jaspu

chevron_right pilno lo jaspu

catlu

chevron_right Show random sentence

chevron_right lo vrici ne se po'i lo bangu

chevron_right lo vrici ne se po'i lo liste

chevron_right lo vrici ne se po'i lo tcita

chevron_right lo vrici poi se bacru

cecmu

chevron_right bitmu

chevron_right liste lo ro cmima

chevron_right bangu lo cmima

chevron_right lo tavla be co'a lo ka jbena

search
clear
swap_horiz
search

lo jufra poi 664258 moi

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
i zgana lo te traduki
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} mipri lo te traduki

lo pinka

raggione raggione February 3, 2018 February 3, 2018 at 2:30:55 PM UTC link Permalink

Bedankt voor je vorige opmerking, martinod (oversteken).

Nu ben ik weer terug.
Deze zin is met beide zinnen in het Esperanto verbonden. Kan dat?

zijn dood is ... : Lia morto estas ... / Lia morto estis ...

martinod martinod February 3, 2018 February 3, 2018 at 2:57:58 PM UTC link Permalink

Lia morto estis: deze koppeling is gemaakt door PaulP, niet door mij. Ik begrijp wel waarom: die dood is iets dat gebeurd is in het verleden, en het was een verlies. Maar in de mate dat we dat verlies nog niet te boven gekomen zijn, is het nu nog altijd een verlies. Ik denk dat ook in het Nederlands beide uitspraken mogelijk zijn, en ongeveer hetzelfde betekenen: zijn dood was en is een groot verlies.

raggione raggione February 3, 2018 February 3, 2018 at 3:09:06 PM UTC link Permalink

Ik denk ik begrijp dat. Bedankt.

Metadata

close

lo tcita

zgana ro tcita

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

lo vreji be lo citri

This sentence was initially added as a translation of sentence #447161Lia morto estas granda perdo por nia firmao..

Zijn dood is een groot verlies voor onze firma.

se jmina la'o zoi.martinod.zoi, December 13, 2010

gau la'o zoi.martinod.zoi se jorne, December 13, 2010

gau la'o zoi.vvv123.zoi se jorne, December 1, 2014

gau la'o zoi.PaulP.zoi se jorne, September 21, 2015

gau la'o zoi.martinod.zoi se jorne, February 3, 2018

gau la'o zoi.PaulP.zoi na jorne, February 6, 2018

gau la'o zoi.PaulP.zoi se jorne, February 6, 2018