menu
sisku
language
zbasu lo jaspu pilno lo jaspu
language Lojban
menu
sisku

chevron_right zbasu lo jaspu

chevron_right pilno lo jaspu

catlu

chevron_right Show random sentence

chevron_right lo vrici ne se po'i lo bangu

chevron_right lo vrici ne se po'i lo liste

chevron_right lo vrici ne se po'i lo tcita

chevron_right lo vrici poi se bacru

cecmu

chevron_right bitmu

chevron_right liste lo ro cmima

chevron_right bangu lo cmima

chevron_right lo tavla be co'a lo ka jbena

search
clear
swap_horiz
search

lo jufra poi 6890412 moi

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
i zgana lo te traduki
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} mipri lo te traduki

lo pinka

Leolaaziano Leolaaziano February 17, 2019, edited February 17, 2019 February 17, 2019 at 11:48:51 PM UTC, edited February 17, 2019 at 11:49:10 PM UTC link Permalink

Hello. The meaning of the sentence 'I thought Tom was rich' is ambiguous.
It could either be 'I thought (in the past) that Tom was (in the past) rich' or 'I thought (in the past) that Tom was (at the time I thought) rich'. Please could anyone tell me which meaning should I follow?

Leolaaziano Leolaaziano February 18, 2019 February 18, 2019 at 2:19:32 PM UTC link Permalink

Thanks a lot! @CK

Metadata

close

lo tcita

zgana ro tcita

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

lo vreji be lo citri

This sentence was initially added as a translation of sentence #6890411I thought that Tom was rich..

I thought Tom was rich.

se jmina la'o zoi.CK.zoi, May 14, 2018

gau la'o zoi.CK.zoi se jorne, May 14, 2018

gau la'o zoi.danepo.zoi se jorne, May 14, 2018

gau la'o zoi.danepo.zoi se jorne, May 14, 2018

gau la'o zoi.duran.zoi se jorne, May 16, 2018

gau la'o zoi.marafon.zoi se jorne, September 12, 2018

gau la'o zoi.Leolaaziano.zoi se jorne, February 17, 2019

gau la'o zoi.deniko.zoi se jorne, February 18, 2019

gau la'o zoi.deniko.zoi se jorne, February 18, 2019

gau la'o zoi.Guybrush88.zoi se jorne, February 18, 2019