menu
sisku
language
zbasu lo jaspu pilno lo jaspu
language Lojban
menu
sisku

chevron_right zbasu lo jaspu

chevron_right pilno lo jaspu

catlu

chevron_right Show random sentence

chevron_right lo vrici ne se po'i lo bangu

chevron_right lo vrici ne se po'i lo liste

chevron_right lo vrici ne se po'i lo tcita

chevron_right lo vrici poi se bacru

cecmu

chevron_right bitmu

chevron_right liste lo ro cmima

chevron_right bangu lo cmima

chevron_right lo tavla be co'a lo ka jbena

search
clear
swap_horiz
search

lo jufra poi 944774 moi

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
i zgana lo te traduki
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} mipri lo te traduki

lo pinka

fanty fanty June 22, 2011 June 22, 2011 at 1:29:56 PM UTC link Permalink

I don't know what the German sentence says, but this sentence just sounds weird. No Lithuanian would ever say a sentence like this, unless there's some heavy context I'm missing here.

Fingerhut Fingerhut June 22, 2011 June 22, 2011 at 1:59:02 PM UTC link Permalink

The German is a sentence asking someone on the street for the time.
"Excuse me, how late is it?" would be the most literate English translation of it.

fanty fanty June 22, 2011 June 22, 2011 at 2:01:58 PM UTC link Permalink

Then the sentence should be "Atsiprašau, kiek dabar laiko?"

Metadata

close

lo liste

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

lo vreji be lo citri

This sentence was initially added as a translation of sentence #804477Entschuldigung, wie spät ist es?.

Atsiprašau, kiek laiko tai?

se jmina la'o zoi.mayok.zoi, June 19, 2011

gau la'o zoi.mayok.zoi se jorne, June 19, 2011

gau la'o zoi.boracasli.zoi se jorne, June 21, 2011

Atsiprašau, kiek dabar laiko?

se stika la'o zoi.mayok.zoi, June 22, 2011

gau la'o zoi.fanty.zoi se jorne, June 5, 2012