lo tcila be lo jaspu
i zgana lo jufra
te gerna
Reviews
lo liste
lo se nelci
lo pinka
lo pinka po lo jufra po la'o zoi.MessDjaaf.zoi
lo se benji be fi lo bitmu
lo vreji be lo citri
Audio
Transcriptions
traduki lo jufra pe la'o zoi.MessDjaaf.zoi
jikca la'o zoi.MessDjaaf.zoi
loi datni
- lo pinka poi mo'u se benji
- 95
- lo jufra poi se ponse
- 4585
- Audio recordings
- 334
- lo jufra poi se nelci
- 0
- lo se dunda
- 14631
lo se cuxna
- lo mrilu judri notci cu akti
- lo dei jaspu je lo info be ri cu gubni ro da

MessDjaaf
My dream is to see the Kabyle language become the Tamazight of all Algeria as is the French of Paris in France (see the reasons here: https://drive.google.com/file/d...?usp=sharing). Otherwise, I think that Kabylia will be fully entitled to claim its autonomy to live and promote its identity and language freely & without constraints.
The followings are some Berber / Kabyle names I use in my sentences written in my mother tongue:
a) Man
- Yidir
- Meẓyan
- Muḥend
- Moqran
- Akli
- Mastan
b) Woman:
- Megduda
- Sekkura
- Dayxa
- Tamilla
- Jeǧǧiga
lo bangu
no bangu cu se jmina
lo se stidi zo'u ko e'ende le pilno lo ka jarco lo ka se bangu ma kau
{{lang.name}}
{{lang.details}}