menu
Tatoeba
language
Qeydiyyatdan keçin Daxil olun
language Azərbaycanca
menu
Tatoeba

chevron_right Qeydiyyatdan keçin

chevron_right Daxil olun

Baxın

chevron_right Təsadüfi cümlə göstər

chevron_right Dilə görə

chevron_right Siyahıya görə

chevron_right Etiketə görə

chevron_right Səsyazmaya görə

İcma

chevron_right Divar

chevron_right Bütün üzvlərin siyahısı

chevron_right Üzvlərin dilləri

chevron_right Ana dili kimi danışanlar

search
clear
swap_horiz
search
OpenSubtitles {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profil

keyboard_arrow_right

Cümlələr

keyboard_arrow_right

Lüğət

keyboard_arrow_right

İcmallar

keyboard_arrow_right

Siyahılar

keyboard_arrow_right

Sevimlilər

keyboard_arrow_right

Rəylər

keyboard_arrow_right

OpenSubtitles adlı istifadəçinin cümlələrinə gələn rəylər

keyboard_arrow_right

Divar ismarıcları

keyboard_arrow_right

Jurnal qeydləri

keyboard_arrow_right

Səsyazma

keyboard_arrow_right

Transkripsiyalar

translate

OpenSubtitles adlı istifadəçinin cümlələrini tərcümə et

email

OpenSubtitles ilə əlaqə

Statistika

Paylaşılan şərhlər
0
Sahiblənilən cümlələr
0
Səsyazmalar
0
Sevimli kimi işarələnən cümlələr
0
Töhfələr
0
Son fəaliyyəti göstər

Quraşdırmalar

  • E-poçt bildirişləri AÇIQDIR.
  • Bu hesab HAMI tərəfindən əlçatımlıdır. İstənilən şəxs bütün məlumatları görə bilər.
OpenSubtitles

OpenSubtitles

Bu tarixdən etibarən üzvdür
28 may 2023
töhfəverən
Ad
-
Ölkə
-
Doğum günü
-
Baş səhifə
-
For language learners, dialogues are a useful source of everyday spoken language.

The example sentences listed under this account also happen to be authentic dialogue lines from films and TV series in their original version. They represent a very small proportion of the millions of subtitle sentences that are compiled in the OPUS OpenSubtitles v2024 corpus.

The lists of this account are licensed under a CC BY-NC-SA 4.0 license. All sentences published by Tatoeba are licensed under a CC BY 2.0 licence,


This Tatoeba account is managed by lbdx: https://tatoeba.org/en/user/profile/lbdx.


References:

- P. Lison and J. Tiedemann, 2016, OpenSubtitles2016: Extracting Large Parallel Corpora from Movie and TV Subtitles. In Proceedings of the 10th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2016) https://opus.nlpl.eu/OpenSubtit.../OpenSubtitles
- opensubtitles.org https://www.opensubtitles.org

Dillər

Heç bir dil əlavə edilməyib.

İPUCU: Bu istifadəçini bildiyi dilləri göstərməyə təşviq edin.

{{lang.name}}

{{lang.details}}