menu
Tatoeba
language
Vytvoriť účet Prihlásiť sa
language Slovenčina
menu
Tatoeba

chevron_right Vytvoriť účet

chevron_right Prihlásiť sa

Hľadať

chevron_right Zobraziť náhodnú vetu

chevron_right Hľadať podľa jazyka

chevron_right Hľadať podľa zoznamu

chevron_right Hľadať podľa štítka

chevron_right Hľadať medzi zvukovými nahrávkami

Komunita

chevron_right Nástenka

chevron_right Zoznam všetkých členov

chevron_right Jazyky členov

chevron_right Rodení hovoriaci

search
clear
swap_horiz
search

Veta #1307546

info_outline Metadata
warning
Vaša veta nebola pridaná, pretože už presne taká jestvuje
Veta #{{vm.sentence.id}} — patrí užívateľovi {{vm.sentence.user.username}} Veta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Táto veta patrí rodenému hovoriacemu
warning Táto veta nie je spoľahlivá
content_copy Skopírovať vetu info Ísť na stránku vety
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Preklady
Odpojiť tento preklad link Učiniť priamym prekladom chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Už jestvujúca veta #{{::translation.id}} bola pridaná ako preklad.
edit Upraviť tento preklad
warning Táto veta nie je spoľahlivá
content_copy Skopírovať vetu info Ísť na stránku vety
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Preklady prekladov
Odpojiť tento preklad link Učiniť priamym prekladom chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Už jestvujúca veta #{{::translation.id}} bola pridaná ako preklad.
edit Upraviť tento preklad
warning Táto veta nie je spoľahlivá
content_copy Skopírovať vetu info Ísť na stránku vety
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menej prekladov

Komentáre

sacredceltic sacredceltic 19. decembra 2011 19. decembra 2011, 14:52:36 UTC flag Report link Trvalý odkaz

this is a bit strange, since to "hoist" implies lifting with some kind of device (such as a mast with a pulley) and I can't quite figure out what devices are installed on the eaves of houses or this a standard in Japan?
I suggest "hung from the eaves of houses" might be more appropriate...

sacredceltic sacredceltic 19. decembra 2011 19. decembra 2011, 19:16:46 UTC flag Report link Trvalý odkaz

>Well, as technologically advanced as Japan is, even in the past when using wood in their mechanisms, they were able to perform such simple tasks.

So you mean that in Japan, all houses are equipped with a hoisting device for flags? That is very surprising...I've seen suspended flags, but they had not been "hoisted" but temporarily hung there...

Metadata

close

Zoznamy

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

Táto veta bola pôvodne pridaná ako preklad vety #186972家々の軒先には旗が掲げられていた。.

Flags had been hoisted on the eaves of houses.

pridané užívateľom user7736, dňa 19. decembra 2011

pripojené užívateľom user7736, dňa 19. decembra 2011

pripojené užívateľom sacredceltic, dňa 19. decembra 2011

pripojené užívateľom duran, dňa 8. apríla 2016

pripojené užívateľom albrusgher, dňa 1. mája 2017