The English sentence is "Close your book," not "Close your book again."
Why then does the Swedish sentence use the word _igen_?
I think it is more like reclose (because first it was closed, then opened, so it will be reclosed; the book's default state is closed)
“Igen” does not mean ’again’ in this sentence. “Igen” has several meanings, and in this sentence is means ‘to a closed state’. “Stänga igen” is a common phrasal verb. The opposite is “öppna upp”.
If you look at the German, Finnish and Dutch sentences, you can see that they use similar constructions: Klapp … zu, Pane … kiinni, Doe … dicht.
era böcker is when each have more than one, isn't it?
"Er bok" är singular. "Era böcker" är plural.
Tibzimin
Sken-d akk ticraḍTibdarin
Aḍris n tefyar
Turagt: CC BY 2.0 FRAɣmis
Tafyirt-a tettwarna deg tazwara d tasuqqilt n tefyirt # 526658
yerna-t herrsilen, 23 Duǧembeṛ 2012
icudd-itt herrsilen, 23 Duǧembeṛ 2012