menu
Tatoeba
language
Cofrestru Mewngofnodi
language Cymraeg
menu
Tatoeba

chevron_right Cofrestru

chevron_right Mewngofnodi

Pori

chevron_right Show random sentence

chevron_right Pori yn ôl iaith

chevron_right Pori yn ôl rhestr

chevron_right Pori yn ôl tag

chevron_right Pori sain

Community

chevron_right Mur

chevron_right Rhestr o bob aelod

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Brawddeg #436995

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Cyfieithiadau
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Llai o gyfieithiadau

Sylwadau

lukaszpp lukaszpp 9 Hydref 2010 9 Hydref 2010 am 19:29:34 UTC link Permalink

Out of context. Answer to question: When? I'd better change "the" to "this".

duran duran 7 Medi 2011 7 Medi 2011 am 12:57:33 UTC link Permalink

I think a part of the answer is hidden after "that".That is, "I will wash it." not a complete but understandable. So I will translate it.

AlanF_US AlanF_US 2 Tachwedd 2013 2 Tachwedd 2013 am 21:24:24 UTC link Permalink

"I think that during this week." ->

"This week, I think." OR
"Sometime this week, I think." OR
"Sometime during this week, I think." OR
"Within the week, I think."

Note that "that" needs to be followed by a complete clause, even in informal speech.

AlanF_US AlanF_US 29 Rhagfyr 2013 29 Rhagfyr 2013 am 03:04:46 UTC link Permalink

Changed after more than two weeks without a response. (The owner hasn't been active for two years.)

duran duran 29 Rhagfyr 2013 29 Rhagfyr 2013 am 06:14:28 UTC link Permalink

OK.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Cofnodion

This sentence is original and was not derived from translation.

I think that during the week.

ychwanegwyd gan TRANG, 24 Gorffennaf 2010

cysylltwyd gan brauliobezerra, 25 Gorffennaf 2010

cysylltwyd gan brauliobezerra, 25 Gorffennaf 2010

I think that during this week.

golygwyd gan lukaszpp, 9 Hydref 2010

When will you do it? - I think that during this week.

golygwyd gan lukaszpp, 15 Hydref 2010

When will you wash your car? - I think that during this week.

golygwyd gan lukaszpp, 15 Hydref 2010

datgysylltwyd gan Scott, 10 Mehefin 2011

datgysylltwyd gan Scott, 10 Mehefin 2011

"When will you wash your car?" "Sometime this week, I think."

golygwyd gan AlanF_US, 29 Rhagfyr 2013