menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 462854

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

kremel kremel 11 de augusto 2022 11 de augusto 2022 a 10:11:33 UTC flag Report link Permaligamine

*The newspaper

marafon marafon 11 de augusto 2022 11 de augusto 2022 a 11:49:16 UTC flag Report link Permaligamine

Note that "die Zeitschrift" means "the magazine".

sundown sundown 11 de augusto 2022 11 de augusto 2022 a 21:48:12 UTC flag Report link Permaligamine

I think "periodical" fits as well.

marafon marafon 12 de augusto 2022 12 de augusto 2022 a 08:32:42 UTC flag Report link Permaligamine

@Shishir
Does "the periodical" match the Spanish "el periódico" here?

https://www.collinsdictionary.c...peri%C3%B3dico
https://www.collinsdictionary.c...ish/periodical

kremel kremel 12 de augusto 2022 12 de augusto 2022 a 10:22:42 UTC flag Report link Permaligamine

I've always seen "periódico" as "newspaper." As a native English speaker, I have only ever encountered the English word "periodical" in an academic sense, not something you'd pick up at a bookshop or a newspaper stand. Also, it looks like the user who posted this sentence is a native speaker of Polish, not English.

marafon marafon 12 de augusto 2022 12 de augusto 2022 a 10:30:27 UTC flag Report link Permaligamine

The user who posted this sentence is TRANG :) However, she's not a native speaker of English either.

The periodical costs less than the book.
added by TRANG, August 14, 2010

marafon marafon 12 de augusto 2022 12 de augusto 2022 a 10:31:07 UTC flag Report link Permaligamine

@AlanF_US
What do you think, Alan?

AlanF_US AlanF_US 12 de augusto 2022, modificate le 12 de augusto 2022 12 de augusto 2022 a 16:13:33 UTC, modificate le 12 de augusto 2022 a 16:14:08 UTC flag Report link Permaligamine

> The periodical costs less than the book.

I agree that this is not a very likely English sentence, especially in speech. However, I don't think it's wrong, so I'm reluctant to change it. (Note that the sentence owner has been inactive since 2011.) I did add #11057168 ("The magazine costs less than the book") and #11057169 ("The newspaper costs less than the book").

Shishir Shishir 12 de augusto 2022 12 de augusto 2022 a 16:36:41 UTC flag Report link Permaligamine

el periódico is the newspaper, otherwise you add something else "el artículo periódico/el suplemento periódico/la publicación periódica"

marafon marafon 12 de augusto 2022, modificate le 12 de augusto 2022 12 de augusto 2022 a 18:10:35 UTC, modificate le 12 de augusto 2022 a 18:12:45 UTC flag Report link Permaligamine

Thank you both. Should the Spanish be unlinked then?

Shishir Shishir 12 de augusto 2022 12 de augusto 2022 a 20:11:17 UTC flag Report link Permaligamine

yes, I just unlinked it

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

Iste phrase es original e non esseva derivate de traduction.

The periodical costs less than the book.

addite per TRANG, 14 de augusto 2010

ligate per TRANG, 14 de augusto 2010

ligate per Guybrush88, 31 de martio 2019

disligate per Shishir, 12 de augusto 2022

ligate per marafon, 12 de augusto 2022