menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 482527

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

dominiko dominiko 6 de martio 2011 6 de martio 2011 a 08:43:37 UTC flag Report link Permaligamine

Oni ne metas «la» antaŭ titolo kiel «sinjorino». Mi dirus:

→ Ne, mi ne komprenas sinjorinon Kunze.

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #460623Non, je ne comprends pas madame Kunze..

Ne, mi ne komprenas al la sinjorino Kunze.

addite per Eckhardtgabriel, 27 de augusto 2010

Ne, mi ne komprenas sinjorinon Kunze.

addite per Alois, 13 de decembre 2010

ligate per Alois, 13 de decembre 2010

ligate per martinod, 23 de decembre 2010

Ne, mi ne komprenas sinjorinon Kunze.

modificate per Eckhardtgabriel, 11 de martio 2011

ligate per Shishir, 15 de martio 2011

ligate per marcelostockle, 4 de martio 2012

ligate per mraz, 8 de augusto 2014

ligate per PaulP, 4 de januario 2020

ligate per PaulP, 4 de januario 2020

ligate per PaulP, 4 de januario 2020

ligate per PaulP, 4 de januario 2020