menu
Tatoeba
language
Sekles Qqen
language Taqbaylit
menu
Tatoeba

chevron_right Sekles

chevron_right Qqen

Snirem

chevron_right Ssken-d tifyar s ugacur

chevron_right Snirem s tutlayt

chevron_right Snirem s tebdart

chevron_right Snirem s tecreḍt

chevron_right Snirem ameslaw

Tarbaɛt

chevron_right Aɣrab

chevron_right Tabdert n yiɛeggalen

chevron_right Tutlayin n yiɛeggalen

chevron_right Wid s tutlayt tayemmat

search
clear
swap_horiz
search

Tafyirt #6040

info_outline Metadata
warning
Tafyirt-ik ur tettwarni ara acku tella yakan.
Tafyirt # {{vm.sentence.id}} — n {{vm.sentence.user.username}} Tafyirt #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tafyirt-a bab-is ittmeslay tutlayt tayemmat.
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tisuqilin
Gzem-d tasuqilt-a link Err-itt d tasuqilt tusridt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Tafyirt-a yellan #{{::translation.id}}, tettwarnad d tasuqilt.
edit Ẓreg Tasuqilt-a
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tisuqilin n tsuqilin
Gzem-d tasuqilt-a link Err-itt d tasuqilt tusridt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Tafyirt-a yellan #{{::translation.id}}, tettwarnad d tasuqilt.
edit Ẓreg Tasuqilt-a
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Drus n tsuqilin

Iwenniten

sacredceltic sacredceltic 3 Ɣuct 2010 3 Ɣuct 2010 10:12:06 n tufat UTC link Aseɣwen yezgan

préférer l'inversion "Comment se fait-il que..."

kurisutofu kurisutofu 3 Ɣuct 2010 3 Ɣuct 2010 1:09:02 n tmeddit UTC link Aseɣwen yezgan

Je ne suis pas trop d'accord. La phrase en japonais a un ton moins formel ...

sacredceltic sacredceltic 3 Ɣuct 2010 3 Ɣuct 2010 1:15:35 n tmeddit UTC link Aseɣwen yezgan

En français, l'inversion dans une question n'a rien de formel. C'est juste du français correct.
"Comment ça se fait'" est du language parlé incorrect.

sacredceltic sacredceltic 3 Ɣuct 2010 3 Ɣuct 2010 1:17:00 n tmeddit UTC link Aseɣwen yezgan

par ailleurs, en français, on met une espace avant les points d'interrogations et d'exclamation.

kurisutofu kurisutofu 3 Ɣuct 2010 3 Ɣuct 2010 4:40:18 n tmeddit UTC link Aseɣwen yezgan

Voila, c'est changé mais çà correspond moins au ton japonais ...

sacredceltic sacredceltic 3 Ɣuct 2010 3 Ɣuct 2010 5:30:39 n tmeddit UTC link Aseɣwen yezgan

Votre perception sur la question est erronée. Je vous assure, en tant que francophone natif depuis 48 ans, qu'il n'y a aucune différence de 'ton' entre "Comment ça se fait" et "Comment se fait-il". Il y a juste une différence de français. La première est incorrecte mais commune, je vous l'accorde, et l'autre est correcte et également commune.

FeuDRenais FeuDRenais 3 Ɣuct 2010 3 Ɣuct 2010 5:40:29 n tmeddit UTC link Aseɣwen yezgan

You gave Paul a hard time when he said he was a native speaker, ignored two other native speakers, and ultimately did not change your sentence (not even with Trang's convincing Google argument). And now you use the native speaker argument here, when it's in your favor.

Either respect nativity or don't, but please pick one.

sacredceltic sacredceltic 3 Ɣuct 2010 3 Ɣuct 2010 6:06:10 n tmeddit UTC link Aseɣwen yezgan

Ah, Super-Linguist, the planet's hero, coming to the rescue of his dog!
I was thinking of you shopping in my local grocery, because they advertise bio products with collectibles for children to make them become "heroes of the planet".
To come back to your revenge, defining "native" is not that straightforward: I am 48, Paul is 40. I have been learning English since I'm 5, have British family, lived and worked in the UK and North America, had 2 british companions and a canadian one, and spoke and read far more English than French over the last 25 years as a result.
I don't know about Paul's record and this is none of my business, but we're not that far way on English...I'm certainly closer to native in English as he is in Japanese in any case. I used to teach different subjects to Brits and I corrected their English more than once...
Anyway, kurisutofu has a wrong perception of the inversion of questions in French (which is the standard way of putting a question in that language...) and that's that. Check with any expert in French.

Metadata

close

Aḍris n tefyar

Turagt: CC BY 2.0 FR

Aɣmis

Mazal ur nezmir ara ad nzeṛ ma yella tafyirt-agi tettwakkes-d deg tazwara seg tsuqilt neɣ ala.

Comment ça se fait que tu en saches autant sur l'histoire du Japon?

yerna-t uɛeggal arussin, azemz arussin

icudd-itt iɛeggal arussin, azemz arussin

icudd-itt iɛeggal arussin, azemz arussin

Comment se fait-il que tu en saches autant sur l'histoire du Japon ?

yessuffeɣ-it-id kurisutofu, 3 Ɣuct 2010