menu
Tatoeba
language
Sekles Qqen
language Taqbaylit
menu
Tatoeba

chevron_right Sekles

chevron_right Qqen

Snirem

chevron_right Ssken-d tifyar s ugacur

chevron_right Snirem s tutlayt

chevron_right Snirem s tebdart

chevron_right Snirem s tecreḍt

chevron_right Snirem ameslaw

Tarbaɛt

chevron_right Aɣrab

chevron_right Tabdert n yiɛeggalen

chevron_right Tutlayin n yiɛeggalen

chevron_right Wid s tutlayt tayemmat

search
clear
swap_horiz
search

Tafyirt #7069114

info_outline Metadata
warning
Tafyirt-ik ur tettwarni ara acku tella yakan.
Tafyirt # {{vm.sentence.id}} — n {{vm.sentence.user.username}} Tafyirt #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tafyirt-a bab-is ittmeslay tutlayt tayemmat.
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tisuqilin
Gzem-d tasuqilt-a link Err-itt d tasuqilt tusridt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Tafyirt-a yellan #{{::translation.id}}, tettwarnad d tasuqilt.
edit Ẓreg Tasuqilt-a
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tisuqilin n tsuqilin
Gzem-d tasuqilt-a link Err-itt d tasuqilt tusridt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Tafyirt-a yellan #{{::translation.id}}, tettwarnad d tasuqilt.
edit Ẓreg Tasuqilt-a
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Drus n tsuqilin

Iwenniten

Tepan Tepan 20 Fuṛar 2022 20 Fuṛar 2022 8:48:24 n tufat UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

nena sinpin -> nena pi sinpin lawa / nena

"nena sinpin" is very likely to be read as "breast".

Tepan Tepan 20 Fuṛar 2022, yeẓreg 20 Fuṛar 2022 20 Fuṛar 2022 8:51:33 n tufat UTC, yeẓreg 20 Fuṛar 2022 9:14:51 n tufat UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

I see a lost of sentences from list that has "nena sinpin" for nose. I'm a bit confused now. "nena" can mean both "breast" and "nose". How do you distinguish both?

P.S.:
It slipped my mind, that "sinpin" can mean both "chest" and "face". I got used to say "sinpin sijelo" and "sinpin lawa" respectively.

ToinhoAlam ToinhoAlam 20 Fuṛar 2022 20 Fuṛar 2022 9:29:31 n tufat UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

I'm a bit more worried about "tongue", that kinda doesn't look at all like a rod or at least something long and rigid (but I also can't think of anything better, other than just "uta").

"How do you distinguish both?" By context, of course, as always has been. If we're to induce a context to make this work, and toki pona has just the right particle to mark this, then see if that works for you:

sinpin lawa la ona li ken uta e nena.
(OR sinpin lawa la ona li ken pana e palisa uta lon nena.)

Tepan Tepan 20 Fuṛar 2022 20 Fuṛar 2022 9:56:00 n tufat UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

(Also "palisa mije" is not always all that "palisa", but more "linja" most of the time.) I also can't think of something better than "palisa uta" now.

Maybe I misunderstand "context". Some use "context" for the "context phrase" (before "la" at the beginning of a sentence, but probably also for the prepositional phrase at the end of a sentence), and others use it for "shared knowledge of both the speaker and the listener, that doesn't need to be verbalized (again)". These two "contexts" are often used without distinction.

So I undertand you distinguish "nena" as "nose" by means of "sinpin lawa". (From my point of view "sinpin lawa" can be put into a context phrase as you did, or at the end of the sentnce with "lon", or even closer to "nena" with "pi": "ona li ken uta e nena pi sinpin lawa." Where to put the "sinpin lawa" is secondary, is what I'm trying to say.)

Thanks for your answer.

Metadata

close

Tibdarin

Aḍris n tefyar

Turagt: CC BY 2.0 FR

Aɣmis

Tafyirt-a tettwarna deg tazwara d tasuqqilt n tefyirt # 2592776He can touch his nose with his tongue..

ona li ken pilin e nena sinpin kepeken palisa uta.

yerna-t ToinhoAlam, 18 Ɣuct 2018

sinpin lawa la ona li ken pana e palisa uta lon nena.

yessuffeɣ-it-id ToinhoAlam, 20 Fuṛar 2022