menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

例文#835617

info_outline 例文の詳細情報
warning
投稿された例文は、既に存在するため追加されませんでした。
例文 #{{vm.sentence.id}} — 所有者:{{vm.sentence.user.username}} 例文 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star この例文はネイティブが所有しています。
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
間接訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 翻訳の表示を減らす

コメント

Scott Scott 2012年8月28日 2012年8月28日 15:40:19 UTC flag Report link 固定リンク

Is this a valid translation? "Homo homini lupus est". or "lupus est homo homini" seem to be the correct ones.

Hans07 Hans07 2012年9月5日 2012年9月5日 22:59:02 UTC flag Report link 固定リンク

Maybe you are right, homini could be right instead of hominis. But I have to find my source. Cannot tonight. Pls wait few days.

al_ex_an_der al_ex_an_der 2012年9月5日 2012年9月5日 23:13:32 UTC flag Report link 固定リンク

Laut Wikipedia ist "Homo hominis lupus est." eine (der korrekten) Formulierungen. Auch im Deutschen gibt es ja mehrere Möglichkeiten.

"Der Mensch ist dem Menschen ein Wolf".
"Der Mensch ist des Menschen Wolf".

Ich gehe mal davon aus, dass
"Homo hominis lupus"
dem deutschen "Der Mensch, des Menschen Wolf" entspricht, was ja auch nicht falsch ist (allerdings kann diese Redewendung schon nicht mehr als Sprichwort durchgehen). Da aber Tatoeba ganze Sätze haben möchte, ist es besser das "est" noch anzuhängen, oder was meinst du, Hans?

Hans07 Hans07 2012年9月6日 2012年9月6日 14:45:36 UTC flag Report link 固定リンク

Allerdings sind (wir) Lateiner ja gerne lakonisch kurz.

Ausserdem: Wg. der knapper werdenden Rohstoffe & Energievorräte kommt ist sparen angesagt. :-))

例文の詳細情報

close

例文

ライセンス: CC BY 2.0 FR

更新履歴

この例文はオリジナルで、翻訳として追加されたものではありません。

Homo hominis lupus.

追加:Hans07, 2011年4月12日

リンク:User6881, 2011年9月15日

リンク:marcelostockle, 2011年11月23日

リンク:alexmarcelo, 2011年12月19日

リンク:Seael, 2019年4月9日

リンク:Johannes_S, 2023年3月29日

リンク解除:Johannes_S, 2023年3月29日

リンク:Adelpa, 2023年7月20日