menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 83669

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Vladislav Vladislav 26 de augusto 2014 26 de augusto 2014 a 14:59:52 UTC link Permaligamine

If the original sentense is in Japanese, then the translation into Russian above (as well as in English version) is NOT correct!!! The correct one would be: "Не жалуйся, сам виноват!" The translation into German would be: "Beschwere dich nicht, (Du bist) selber schuld!", by the way... But if the original sentense is in English, then the Russian translation is correct but the Japanese one is wrong, as it literally means "Don't complain, it's your rust (--> blame)"

sharptoothed sharptoothed 26 de augusto 2014, modificate le 26 de augusto 2014 26 de augusto 2014 a 17:20:43 UTC, modificate le 26 de augusto 2014 a 17:27:37 UTC link Permaligamine

Welcome to the project!
Please notice that the Russian is displayed in grey that means it's not a direct translation of the Japanese.
Usually we can judge what is original and what is translation by the sentence number but it doesn't work for numbers lesser than ~350000 (or so). Sentences with low numbers came from Tanaka Corpus and shouldn't be trusted much unless they marked OK or owned by some native speaker.

to ask for ~ напрашиваться

bunbuku bunbuku 10 de martio 2021, modificate le 10 de martio 2021 10 de martio 2021 a 00:08:19 UTC, modificate le 10 de martio 2021 a 01:39:57 UTC link Permaligamine

文句をいうなよ身から出た錆だぞ

Please add the period "。" at the end of the sentence.

In addition, I think the sentence would be better two sentences.
文句を言うなよ。身から出た錆だぞ。


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2669122 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

bunbuku bunbuku 23 de septembre 2022 23 de septembre 2022 a 09:54:59 UTC link Permaligamine

Since there had been no response after suggesting, I changed the sentence.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #2669122 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 4 de octobre 2022 4 de octobre 2022 a 07:02:04 UTC link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #2669122

Metadata

close

Listas

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

Nos ancora non pote determinar an iste phrase esseva originalmente derivate de traduction.

ligate per un membro incognite, data incognite

文句をいうなよ身から出た錆だぞ。

addite per un membro incognite, data incognite

文句をいうなよ。身から出た錆だぞ。

modificate per KK_kaku_, 4 de octobre 2022

文句を言うなよ。身から出た錆だぞ。

modificate per KK_kaku_, 4 de octobre 2022