menu
Tatoeba
language
Sekles Qqen
language Taqbaylit
menu
Tatoeba

chevron_right Sekles

chevron_right Qqen

Snirem

chevron_right Ssken-d tifyar s ugacur

chevron_right Snirem s tutlayt

chevron_right Snirem s tebdart

chevron_right Snirem s tecreḍt

chevron_right Snirem ameslaw

Tarbaɛt

chevron_right Aɣrab

chevron_right Tabdert n yiɛeggalen

chevron_right Tutlayin n yiɛeggalen

chevron_right Wid s tutlayt tayemmat

search
clear
swap_horiz
search

Aɣrab (yiwen n usentel)

Tixbula

Send ad testeqsiḍ, Ɣer uqbel isteqsiyen FAQ.

Iswi-nneɣ d akken amḍiq-a ad yili d win n talwit d amḍiq n leqdic zeddigen. Ttxil ɣretilugan-nneɣ mgal n wayen isaxsaren.

Iznan ineggura subdirectory_arrow_right

Shishir

asrag aya

subdirectory_arrow_right

Vortarulo

iḍelli

subdirectory_arrow_right

gillux

iḍelli

subdirectory_arrow_right

gillux

iḍelli

subdirectory_arrow_right

brauchinet

iḍelli

feedback

gillux

iḍelli

subdirectory_arrow_right

TATAR1

iḍelli

feedback

Tartar

iḍelli

subdirectory_arrow_right

TATAR1

iḍelli

subdirectory_arrow_right

Rok

iḍelli

tatoerique tatoerique 7 Duǧembeṛ 2009 7 Duǧembeṛ 2009 9:37:10 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Is this a bug? When I do something like this:

-Add a new translation in a sentence for a language which were not present (e.g. Spanish).
-Press "show another" or go to another sentence to edit.
-Do a search for the sentence I edited in the first place, because I want to modify the Spanish translation.

The Spanish translation does not appear, and actually the sentence number of the sentence found does not match. If I add a Spanish translation to this, the sentence becomes duplicated (all languages). It occurs, for instance, in sentences 339047 and 339048.

Is this normal? Thanks in advance.

{{vm.hiddenReplies[31] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ffer tiririyin sken tiririyin
TRANG TRANG 8 Duǧembeṛ 2009 8 Duǧembeṛ 2009 10:07:45 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Hmm, well, if I understood what you did, it's not a bug.

There is one thing in my todo list that I really should do (if only I had more time), and that is : hide all the translations when someone clicks on "Translate". Then people will probably understand better that they are not translating a group of sentence, but only one particular sentence.

So in your case, the sentence 339047 was a translation of an English sentence:

Can you deliver this? <-> Le importaría repartir esto?

When you added your translation, you also INDIRECTLY translated the Japanese sentence. Because initially you had:

配達してもらえませんか。<-> Can you deliver this?

And when you added your translation, here's what happened:

配達してもらえませんか。<-> Can you deliver this? <-> Le importaría repartir esto?

(See? Indirect translation.)

But when you did your search, you probably searched the Japanese sentence. And the search results only display sentences and their DIRECT translations.

So, you added a translation to the Japanese sentence, and the whole thing became linked this way:

Le importaría repartir esto? <-> 配達してもらえませんか。<-> Can you deliver this? <-> Le importaría repartir esto?

And now you have to know that when you BROWSE a sentence, we display both the direct AND the indirect translations. Which is why you will see two Spanish translations for http://tatoeba.org/eng/sentences/show/121527.
One is the direct translation. The other is the indirect translation.

Hopefully I understood properly your problem and that my explanation was somewhat clear...

{{vm.hiddenReplies[32] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ffer tiririyin sken tiririyin
tatoerique tatoerique 10 Duǧembeṛ 2009 10 Duǧembeṛ 2009 8:13:00 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Ok, I'm sorry if I caused trouble. I didn't know exactly how the direct & indirect translations work. I'll be more careful from now on. Thanks for the explanation.

{{vm.hiddenReplies[33] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ffer tiririyin sken tiririyin
sysko sysko 11 Duǧembeṛ 2009 11 Duǧembeṛ 2009 9:14:29 n tufat UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

anyway you're not the first and you're not the last :P
it's true that is not something which directly come to mind, the difference between direct and undirect translation

sysko sysko 7 Duǧembeṛ 2009 7 Duǧembeṛ 2009 1:56:28 n tufat UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Which will be the first, french to reach 26 000 sentences or chinese to reach 3000 ?
(congratulations for spanish contributors and esperanto, they have reach 2000 and 100 sentences ! :D )

{{vm.hiddenReplies[28] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ffer tiririyin sken tiririyin
TRANG TRANG 8 Duǧembeṛ 2009 8 Duǧembeṛ 2009 9:22:32 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Apparently Chinese reached 3000 first =P

{{vm.hiddenReplies[29] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ffer tiririyin sken tiririyin
sysko sysko 9 Duǧembeṛ 2009 9 Duǧembeṛ 2009 12:39:50 n tufat UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

yep, wow 300+ sentences added today, congratulations to our hardcores translators in french / chinese and spanish,

Barbiche0 Barbiche0 14 Nunembeṛ 2009 14 Nunembeṛ 2009 2:00:21 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Hey all, here's a bug report :

- can't set up my birthday date ;
- can't create paragraphs in the field "something about you".
- sentences owned counter seems to have a glitch -> it displays 10 instead of 215 on my profile. Seems like it only counts the ten lasts contributions since i contributed far more than 10 times at my last connection...

{{vm.hiddenReplies[5] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ffer tiririyin sken tiririyin
TRANG TRANG 14 Nunembeṛ 2009 14 Nunembeṛ 2009 2:13:18 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Thanks, we'll look into this :)

It probably won't be fixed before Tuesday though. As far as I'm concerned I have a midterm exam on Monday.

sysko sysko 14 Nunembeṛ 2009 14 Nunembeṛ 2009 2:21:43 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

the last bug is known i'm on the way to fix it :)

sysko sysko 21 Nunembeṛ 2009 21 Nunembeṛ 2009 12:51:29 n tufat UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

only the birthdate bug remains from now

TRANG TRANG 30 Nunembeṛ 2009 30 Nunembeṛ 2009 12:51:48 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

You can set your birthdate now. There's just the problem that anyone who hasn't set their birthdate is born on November 30, 1999... :D

nanbanjin nanbanjin 28 Nunembeṛ 2009 28 Nunembeṛ 2009 10:59:15 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Is there any way to correct the romaji in Japanese sentence? I suppose it is computer generated and sometimes it is only weird but on some occasions it is painfully wrong.

{{vm.hiddenReplies[26] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ffer tiririyin sken tiririyin
TRANG TRANG 29 Nunembeṛ 2009 29 Nunembeṛ 2009 5:16:23 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

No, sorry, there is no way to correct the romaji, at least for now. If you see a mistake, you can post a comment and I'll see if I can do something about it.

You can have more explanations here : http://blog.tatoeba.org/2009/02...anization.html

vinhan vinhan 25 Nunembeṛ 2009 25 Nunembeṛ 2009 11:23:12 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

sorry , I was make a new meaning of sentence in czech language but i don't known how to setting flag czech republic with it ^^! please help me

{{vm.hiddenReplies[21] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ffer tiririyin sken tiririyin
sysko sysko 25 Nunembeṛ 2009 25 Nunembeṛ 2009 11:56:48 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

normaly on the main page, it should told you've added sentence that we can't determine the language
http://tatoeba.fr/eng/sentences/unknown_language
there you will be able to set your language as czech :)
PS: i've added a sentence in csech (1st article of human right) found on a website, hope there's no mistake in it

{{vm.hiddenReplies[22] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ffer tiririyin sken tiririyin
vinhan vinhan 26 Nunembeṛ 2009 26 Nunembeṛ 2009 12:04:36 n tufat UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

ok ! , thank you a lot . But can you pin that link into some where easy to find ? like in user profile :)

{{vm.hiddenReplies[23] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ffer tiririyin sken tiririyin
sysko sysko 26 Nunembeṛ 2009 26 Nunembeṛ 2009 12:12:41 n tufat UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

in fact it should be displayed in the main page :p
anyway as told on the post behind, we're going to code a lot this weekend, and to show the manual language selection just after adding a non-detected sentence :)

sysko sysko 14 Duǧembeṛ 2009 14 Duǧembeṛ 2009 12:40:24 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

done , now you can access to "unknow language sentences" from your profile :)

Barbiche0 Barbiche0 25 Nunembeṛ 2009 25 Nunembeṛ 2009 8:42:02 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Hello all,

Here is a new bug i just found : when asked for a sentence langage (when not detected automatically), then confirm langage, the main page won't update and keep displaying an unknown langage.

{{vm.hiddenReplies[19] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ffer tiririyin sken tiririyin
TRANG TRANG 25 Nunembeṛ 2009 25 Nunembeṛ 2009 11:17:40 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

It's not really a bug, although I understand it can be confusing... I guess we'll have to rethink the display of the latest contributions.

The thing is, what we display in the "latest contributions" is actually the logs. When you add a sentence, it also adds an entry in the logs, with the text of the sentence and the language that has been detected at the moment you have added it.

And since logs entries are not supposed to be modified, well, they are not updated if you update the language of the sentence. (We don't log language modifications)

It's a bit annoying now because Google has changed their language detection algorithm and a lot of sentences end up with an unknown language :'(

Anyway this weekend the whole team is going to gather and work on Tatoeba, and we're going to introduce the possibility to set the language of the sentence manually (instead of always having it auto-detected).

vinhan vinhan 23 Nunembeṛ 2009 23 Nunembeṛ 2009 2:05:28 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

can you add czech language ?
i would like to contribute some , and also i'll ask my friend to help us

{{vm.hiddenReplies[14] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ffer tiririyin sken tiririyin
TRANG TRANG 23 Nunembeṛ 2009 23 Nunembeṛ 2009 2:23:40 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Yes, we can. I can't guarantee it will be done before this weekend though (as far as I'm concerned I have a busy week).

In the meantime however, you can always add sentences in Czech, even if Czech is not yet "officially" supported.
Your sentences will be categorized as "unknown language", but later (once we add Czech) you will be able to specify that they are Czech.

{{vm.hiddenReplies[15] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ffer tiririyin sken tiririyin
vinhan vinhan 23 Nunembeṛ 2009 23 Nunembeṛ 2009 7:00:54 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

oh , ok
thank you a lot .

TRANG TRANG 24 Nunembeṛ 2009 24 Nunembeṛ 2009 12:20:17 n tufat UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Alright, Czech language added! Since I did not have time, sysko took care of it.

sysko sysko 23 Nunembeṛ 2009 23 Nunembeṛ 2009 9:48:58 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Thanks to take time to add your languages :D
but could you just respect a convention
begin sentences by an upper case and finish by a period :
"I love you." instead of "i love you" , it's just to make detection of duplicate easier, thanks :)

Barbiche0 Barbiche0 14 Nunembeṛ 2009 14 Nunembeṛ 2009 2:46:28 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Another bug report :
- Mailbox screen in french version, when "folders" is highlightened, the "mailbox" box appears partly (low part is cut).
- After sending a message via mailbox, then visiting the "sent" screen, i noticed that my mail is indicated as "sent 12 hours ago" (instead of about an hour or two).

{{vm.hiddenReplies[10] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ffer tiririyin sken tiririyin
milouse milouse 20 Nunembeṛ 2009 20 Nunembeṛ 2009 5:50:36 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Bugs are fixed :) Thank you for reminding !

Masa Masa 17 Nunembeṛ 2009 17 Nunembeṛ 2009 12:13:39 n tufat UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

The logotype is awesome...

{{vm.hiddenReplies[12] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ffer tiririyin sken tiririyin
sysko sysko 17 Nunembeṛ 2009 17 Nunembeṛ 2009 1:54:38 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

yep, Trang and the others have made a good job for it :)

Barbiche0 Barbiche0 14 Nunembeṛ 2009 14 Nunembeṛ 2009 12:31:12 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Congratulations for your brand new web version. It looks really nice and well-thought ! Seems i'm the first to post here ^_^

{{vm.hiddenReplies[3] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} ffer tiririyin sken tiririyin
sysko sysko 14 Nunembeṛ 2009 14 Nunembeṛ 2009 12:37:00 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Yep you're the first, feel free to report any bugs or strange behaviour you see :)