menu
Tatoeba
language
Eman izena Hasi saioa
language Euskara
menu
Tatoeba

chevron_right Eman izena

chevron_right Hasi saioa

Arakatu

chevron_right Erakutsi ausazko esaldia

chevron_right Nabigatu hautatutako hizkuntzan

chevron_right Nabigatu hautatutako zerrendan

chevron_right Nabigatu hautatutako etiketetan

chevron_right Arakatu audioa

Komunitatea

chevron_right Horma

chevron_right Kideen zerrenda

chevron_right Kideen hizkuntzak

chevron_right Jatorrizko hiztunak

search
clear
swap_horiz
search

Esaldia #37515

info_outline Metadata
warning
Ez da zure esaldia gehitu dagoeneko gure bilduman egon badagoelako.
Esaldia #{{vm.sentence.id}} — jabea: {{vm.sentence.user.username}} Esaldia #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esaldi honen jabetza jatorrizko hiztun baten esku dago.
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Itzulpenak
Kendu esteka itzulpen honetan link Egin itzulpen zuzena chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Zegoen #{{::translation.id}} esaldia gehitu egin da itzulpen gisa.
edit Editatu itzulpen hau
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Itzulpenen itzulpenak
Kendu esteka itzulpen honetan link Egin itzulpen zuzena chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Zegoen #{{::translation.id}} esaldia gehitu egin da itzulpen gisa.
edit Editatu itzulpen hau
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Itzulpen gutxiago

Iruzkinak

wondersz1 wondersz1 2010(e)ko azaroakren 1(a) 2010(e)ko azaroakren 1(a) 12:39:22 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

Suggest changing that into 'Not every child likes apples' if you meant that there are some children apples and some that don't. Otherwise, the notion is that none of the children like apples.

wondersz1 wondersz1 2010(e)ko azaroakren 1(a) 2010(e)ko azaroakren 1(a) 13:06:24 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

Quite possible. If so, can you please unlink http://tatoeba.org/eng/sentences/show/37513 from this one, otherwise it looks like it's a translation of the phrase from a different language, but in fact it has a different meaning.
Currently we have the two sentences with different meaning linked (through a translation) to each other:
All children do not like apples.
Not all children like apples.

Demetrius Demetrius 2010(e)ko azaroakren 1(a) 2010(e)ko azaroakren 1(a) 13:13:28 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

@wondersz1:
It's not linked. As you can see, it's shown in gray. It means it's an "indirect link", i.e. it's linked via another sentence.

wondersz1 wondersz1 2010(e)ko azaroakren 1(a) 2010(e)ko azaroakren 1(a) 13:15:35 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

Yeah, but if we take it for granted that every translation should retain the meaning of the original phrase, one of the translations is incorrect.

Demetrius Demetrius 2010(e)ko azaroakren 1(a) 2010(e)ko azaroakren 1(a) 13:18:11 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

Currently there is no way to explicitly mark indirect translation wrong. Such a possibility is expected in the new version of Tatoeba.

Just beware thay gray translations can be incorrect. That's all we can do now. :o

wondersz1 wondersz1 2010(e)ko azaroakren 1(a) 2010(e)ko azaroakren 1(a) 13:27:51 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

OK, thanks for letting me know )) Would be great to see this in the new version ))

CK CK 2022(e)ko maiatzakren 25(a) 2022(e)ko maiatzakren 25(a) 03:13:26 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

This does match the Japanese. Both are from the Tanaka Corpus
どの子供もリンゴが好きではない。

My hypothesis is that this was an example created explicitly for explaining why this would be incorrect if you meant the following.

[#37513] Not all children like apples. (CK) *audio*

Obviously, the meaning of this sentence, #37515, isn't true.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Erregistroak

Ezin izan dugu ebatzi ea esaldi hau hasiera batean itzulpen batetik eratorri ote zen edo jatorrizko sormena ote zen.

All children do not like apples.

erabiltzaile ezezagun batek gehituta, data, eguna, ezezaguna

erabiltzaile ezezagun batek estekatu du, data, eguna, ezezaguna

Ullalia erabiltzaileak estekatutakoak, 2010(e)ko abuztuakren 22(a)

fucongcong erabiltzaileak estekatutakoak, 2010(e)ko abuztuakren 23(a)

marcelostockle erabiltzaileak estekatutakoak, 2011(e)ko azaroakren 24(a)

duran erabiltzaileak estekatutakoak, 2012(e)ko otsailakren 4(a)

marcelostockle erabiltzaileak estekatutakoak, 2012(e)ko otsailakren 16(a)

marcelostockle erabiltzaileak estekatutakoak, 2012(e)ko ekainakren 21(a)

marcelostockle erabiltzaileak kendu ditu estekak, 2012(e)ko ekainakren 21(a)

marcelostockle erabiltzaileak kendu ditu estekak, 2012(e)ko ekainakren 21(a)

Guybrush88 erabiltzaileak estekatutakoak, 2014(e)ko martxoakren 17(a)

raggione erabiltzaileak estekatutakoak, 2017(e)ko martxoakren 15(a)

fekundulo erabiltzaileak estekatutakoak, 2017(e)ko apirilakren 21(a)

aldar erabiltzaileak estekatutakoak, 2023(e)ko irailakren 6(a)