От английского надо отрезать, по-моему.
Не обязательно, хотя более точным выражением было бы "не желает работать". В немецком тоже автор посчитал, что простого "не работает" хватит для передачи. Здесь не будущее время, а выражение "воли".
Etichette
Visualizza tutte le etichetteElenchi
Testo della frase
Licenza: CC BY 2.0 FRCronologia
Questa frase è stata aggiunta inizialmente come traduzione della frase #620707
aggiunta da afyodor, il 24 marzo 2011
collegata da afyodor, il 24 marzo 2011
collegata da fanty, il 20 gennaio 2013
collegata da Ooneykcall, il 21 marzo 2015
collegata da odexed, il 28 marzo 2015
collegata da AlanF_US, il 20 gennaio 2019
collegata da marafon, il 26 aprile 2019