menu
Tatoeba
language
Tomar bibe Têkeve
language Kurdî
menu
Tatoeba

chevron_right Tomar bibe

chevron_right Têkeve

Lê bigere

chevron_right Show random sentence

chevron_right Li gorî zimên bigere

chevron_right Li gorî lîsteyê

chevron_right Lî gor etîketê

chevron_right Li dengan bigere

Civak

chevron_right Dîwar

chevron_right Lîsteya hemû endaman

chevron_right Zimanên endaman

chevron_right Zimanên dayikê

search
clear
swap_horiz
search

Hejmara hevokê #268913

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Hevoka #{{vm.sentence.id}} — aîdî {{vm.sentence.user.username}} e Hevoka #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Hevokê kopî bike info Here rûpela hevokê
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Werger
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Vê wergerê sererast bike
warning This sentence is not reliable.
content_copy Hevokê kopî bike info Here rûpela hevokê
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Wergerên wergeran
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Vê wergerê sererast bike
warning This sentence is not reliable.
content_copy Hevokê kopî bike info Here rûpela hevokê
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Wergerên kêmtir

Şîrove

JimBreen JimBreen 2010 pûşperê 1 2010 pûşperê 1 01:25:08 UTC link Girêdana mayînde

Why the change??? "Lock the window" accurately matched the Japanese "窓に鍵をかけなさい". Now the English and Japanese don't agree! If you want the English to match the German, create a new sentence and unlink it. (Grrrr.)

sysko sysko 2010 pûşperê 1 2010 pûşperê 1 01:40:09 UTC link Girêdana mayînde

I think FeuDRenais is still not aware of all "tatoeb's good behaviour", we all have been beginner :)
@FeuDRenais, you maybe want to read this http://blog.tatoeba.org/2010/02...n-tatoeba.html
the point 5 is for you :)

@Jimbreen for you it's point 13 :)

and for me: point 14 :p
we all have our tatoeba "rule":)

TRANG TRANG 2010 pûşperê 1 2010 pûşperê 1 01:47:13 UTC link Girêdana mayînde

@Jim, FeuDRenais is new here, don't scare him off please ^^
I don't think he's familiar with the whole concept behind Tatoeba yet. He was just trying to make the English and French sentences match. It's an honest beginner's mistake :)

@FeuDRenais, due to the multilingual aspect of Tatoeba, you have to be careful when editing sentences. Only edit them in order to correct a spelling mistake. Rule #5:
http://blog.tatoeba.org/2010/02...eba.html#rule5
You may also want to read the rest of the article :)

For this case, you should edit the sentence back to the way it was. I will unlink the French sentence from the English and Japanese sentences.

Thanks.

TRANG TRANG 2010 pûşperê 1 2010 pûşperê 1 01:48:33 UTC link Girêdana mayînde

Ah, sysko posted before me.

sysko sysko 2010 pûşperê 1 2010 pûşperê 1 01:49:38 UTC link Girêdana mayînde

Trang, I think "lock" and "fermez" are suitable translation, why unlink ? (as anyway in french house, It's difficult to "lock" a window ^^)

sysko sysko 2010 pûşperê 1 2010 pûşperê 1 01:50:13 UTC link Girêdana mayînde

yeah call me "the lucky luke of comments"

JimBreen JimBreen 2010 pûşperê 1 2010 pûşperê 1 01:59:37 UTC link Girêdana mayînde

OK, I'll be more temperate 8-) (I've lived in both France and Japan, and I'm sure we locked our windows in both; perhaps not with an actual key.)

FeuDRenais FeuDRenais 2010 pûşperê 1 2010 pûşperê 1 02:10:41 UTC link Girêdana mayînde

Easy, easy, now... You could have just left a comment and I would have changed it back as soon as I got the e-mail. I already read the rules, but my bad all the same... I thought I had let the sentence go (guess not).

Acted on my gut instinct, I apologize.

TRANG TRANG 2010 pûşperê 1 2010 pûşperê 1 10:03:22 UTC link Girêdana mayînde

@sysko, yes it's true, we don't say "Fermer la fenêtre à clé" or "Vérouiller la fenêtre" ^^ Or rarely...

For some reason, when I unlinked, I had in mind that the sentence was about about a door, not a window. I guess I should avoid any moderator work past midnight :P

Scott Scott 2010 pûşperê 1 2010 pûşperê 1 17:39:31 UTC link Girêdana mayînde

I never saw a window that could be locked with a key (but that's more of a problem for the J sentence).

Scott Scott 2010 pûşperê 1 2010 pûşperê 1 17:40:20 UTC link Girêdana mayînde

雨戸をしめなさい might be more appropriate.

Dorenda Dorenda 2010 pûşperê 1 2010 pûşperê 1 18:00:37 UTC link Girêdana mayînde

@Scott: I did see them. :) They're pretty standard here nowadays.
http://www.baby-walz.nl/winkel/...258/258199.tif

JimBreen JimBreen 2010 pûşperê 2 2010 pûşperê 2 00:45:22 UTC link Girêdana mayînde

We have keyed locks on all our windows (it's a requirement in our insurance policy.)

Scott Scott 2010 pûşperê 2 2010 pûşperê 2 02:45:00 UTC link Girêdana mayînde

It must have something to do with the wild and dangerous beasts that roam over Australia.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}}

Lîsans: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}

Tomargeh

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, dîrok nayê zanîn

linked by an unknown member, dîrok nayê zanîn

Lock the window before going to bed.

endamekî nenas tevlî kir, dîrok nayê zanîn

Close the window before going to bed.

FeuDRenais sererast kir, di 2010 pûşperê 1 de

unlinked by TRANG, di 2010 pûşperê 1 de

Lock the window before going to bed.

FeuDRenais sererast kir, di 2010 pûşperê 1 de

lukesh girêda, di 2010 pûşperê 1 de

TRANG girêda, di 2010 pûşperê 1 de

Dorenda girêda, di 2010 pûşperê 1 de

martinod girêda, di 2011 avrêlê 18 de

duran girêda, di 2016 rezberê 4 de

PaulP girêda, di 2017 adarê 16 de