menu
Tatoeba
language
Региструј се Пријави се
language српски
menu
Tatoeba

chevron_right Региструј се

chevron_right Пријави се

Претражи

chevron_right Прикажи насумичну реченицу

chevron_right Претражи по језику

chevron_right Претражи по списку

chevron_right Претражи по ознаци

chevron_right Претражи по звучном запису

Заједница

chevron_right Зид

chevron_right Списак свих чланова

chevron_right Језици чланова

chevron_right Матерњи језици

search
clear
swap_horiz
search

Реченица #1042749

info_outline Metadata
warning
Твоја реченица није додата јер следеће већ постоје.
Реченица #{{vm.sentence.id}} — припада кориснику {{vm.sentence.user.username}} Реченица #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Овај реченица припада којој је то матерњи језик
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Преводи
Уклони везу са овог превода link Претвори у непосредан превод chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Постојећа реченица #{{::translation.id}} је додата као превод.
edit Измени овај превод
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Преводи превода
Уклони везу са овог превода link Претвори у непосредан превод chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Постојећа реченица #{{::translation.id}} је додата као превод.
edit Измени овај превод
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Мање превода

Коментари

jakov jakov 15. август 2011. 15. август 2011. 14:27:44 UTC link Пермалинк

Mi pensas ke "kia" estus pli bone. Distanco cxi tie ja estas ne vera ajxo sed iom eco, cxu ne? (versxajne tio ne estas tauxga ekzpliko, tamen mi intuicie metus "kia")

Alternativa frazo estus kun "Kiom for …" kiun vi povus ankaux aldoni.

sacredceltic sacredceltic 15. август 2011. 15. август 2011. 14:29:19 UTC link Пермалинк

Dankegon!

al_ex_an_der al_ex_an_der 09. октобар 2014. 09. октобар 2014. 01:51:47 UTC link Пермалинк

Via origina frazo estis senerara kaj bona. "Kia" estis malbona konsilo. Se oni demandas, kia estas la distanco, la repondo estos "granda", "malgranda" aŭ io simila, sed ni neniam ekscios la nombron (de la kilometroj aŭ metroj) kiu interesas nin.

sacredceltic sacredceltic 09. октобар 2014. 09. октобар 2014. 13:03:39 UTC link Пермалинк

ĉu "wie weit" estas pli preciza ?

al_ex_an_der al_ex_an_der 09. октобар 2014. 09. октобар 2014. 13:14:08 UTC link Пермалинк

Mi opinias, ke ĉi tie komparo kun la germana ne havas multe da senco.
La germana lingvo estas tre malproksima de precizeco (kvankam mi ŝatus kredi la mal☻n).
Evidente etnaj lingvoj enhavas multajn "stultaĵetojn". Sed ĉu Esperanto kopiu ilin?

sacredceltic sacredceltic 09. октобар 2014. 09. октобар 2014. 20:50:33 UTC link Пермалинк

sed tio estas sama en la angla : "how far" ne necesas tre precizan respondon, la respondo povas esti "2 days walking" aŭ "very far" aŭ "you're almost there"...

jakov jakov 09. октобар 2014. 09. октобар 2014. 22:50:20 UTC link Пермалинк

Mi konsentas ke mia unua (jam maljuna) komento ne tute trafis la problemon.

Mi nun pensas ke eblas multaj variantoj: dependas je la nuanco kiun oni celas. La unua kun "kiu" verŝajne estas la plej kutima, kvankam se oni tro pensas pri ĝi povas soni kiel "kiu distanco? Ĉu la unua, la dua aŭ la tria?".

"Kia" vere ne sonas kiel demando pri kvanto

jakov jakov 09. октобар 2014. 09. октобар 2014. 22:53:08 UTC link Пермалинк

... sed pri eco.

Mi konstruus la frazon simile al la originalaj: "Kiom for ..."

al_ex_an_der al_ex_an_der 09. октобар 2014. 09. октобар 2014. 22:58:50 UTC link Пермалинк

Mi subtenas la proponon de Jakov.

Kiom for de ĉi tie estas la maro? / Kiom for estas la maro de ĉi tie?

Plej bone estu kaj kiu- kaj kiom-frazo.

Metadata

close

Ознаке

View all tags

Спискови

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Логови

This sentence was initially added as a translation of sentence #11158Quelle distance y a-t-il d'ici à la mer ?.

Kiu distanco estas de ĉi tie ĝis la maro?

додато од стране корисника sacredceltic, 14. август 2011.

повезано од стране корисника sacredceltic, 14. август 2011.

повезано од стране корисника sacredceltic, 14. август 2011.

повезано од стране корисника sacredceltic, 14. август 2011.

Kia distanco estas de ĉi tie ĝis la maro?

измењено од стране корисника sacredceltic, 15. август 2011.

повезано од стране корисника marcelostockle, 17. фебруар 2012.

повезано од стране корисника letras_de_aire, 11. март 2012.

повезано од стране корисника letras_de_aire, 11. март 2012.

повезано од стране корисника letras_de_aire, 11. март 2012.

повезано од стране корисника martinod, 09. октобар 2014.

повезано од стране корисника martinod, 09. октобар 2014.

повезано од стране корисника martinod, 09. октобар 2014.

повезано од стране корисника martinod, 09. октобар 2014.

Kiom longas de ĉi tie ĝis la maro?

измењено од стране корисника sacredceltic, 10. октобар 2014.