menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #3985

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

tommy_san tommy_san January 29, 2015 January 29, 2015 at 8:13:21 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

La traduction japonaise dit : « avant le week-end ». Que signifie « la fin de la semaine » en français ? Est-ce un synonyme de « week-end » (=le samedi et le dimanche), ou bien le moment où la semaine finit ?

TRANG TRANG January 30, 2015 January 30, 2015 at 1:05:46 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

Fin de la semaine = le moment où la semaine se finit.

Ceci dit, dans le contexte du travail "avant la fin de la semaine" peut vouloir dire "avant le weekend". Quand tu travailles du lundi au vendredi, et que ton chef veut que tu finisshes quelque chose avant la fin de la semaine, implicitement il veut que tu finisses avant le weekend (vu que tu ne travailles pas le samedi et le dimanche).

tommy_san tommy_san February 4, 2015 February 4, 2015 at 9:02:06 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

Merci. J'ai délié la phrase japonaise.

Même s'il y a des situations où les deux phrases veulent dire la même chose, ce n'est pas vraiment une traduction, à mon avis, de la même manière que « À la semaine prochaine » n'est pas une traduction de « See you on Monday ».

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Ma hema nêeşkenîme dîyar bikerîme ke na cumle açarnayîşêk ra virazîyaya yan ney.

A ce rythme, on ne risque pas de finir avant la fin de la semaine.

hetê endamêko/a nenas/e ra ame îlawekerdene, tarîx nêzanîyeno

hetê endamêko/a nenas/e ra ame girêdayene, tarîx nêzanîyeno

hetê endamêko/a nenas/e ra ame girêdayene, tarîx nêzanîyeno

hetê samir_t ra ame girêdayene, July 25, 2020