menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search
sharptoothed {{ icon }} keyboard_arrow_right

プロフィール

keyboard_arrow_right

例文

keyboard_arrow_right

語彙

keyboard_arrow_right

レビュー中の例文

keyboard_arrow_right

リスト

keyboard_arrow_right

お気に入り

keyboard_arrow_right

コメント

keyboard_arrow_right

受け取ったコメント

keyboard_arrow_right

掲示板への書き込み

keyboard_arrow_right

更新履歴

keyboard_arrow_right

録音

keyboard_arrow_right

トランスクリプション

translate

sharptoothedの例文を翻訳する

sharptoothedさんの掲示板への書き込み(672件)

sharptoothed sharptoothed 2012年11月27日 2012年11月27日 18:27:46 UTC link 固定リンク

Hi, Jim! Welcome to Tatoeba!
This site is, maybe, not the best place to study languages but definitely one of the most useful places to extend and master your knowledge. :-)

sharptoothed sharptoothed 2012年11月27日 2012年11月27日 10:27:55 UTC link 固定リンク

Не жадничай! ;-)

sharptoothed sharptoothed 2012年11月27日 2012年11月27日 10:11:37 UTC link 固定リンク

Ты настоящий друг! :-)

sharptoothed sharptoothed 2012年11月27日 2012年11月27日 9:14:02 UTC link 固定リンク

Please consider presenting me a modest 1% of this amount. ;-)

sharptoothed sharptoothed 2012年11月20日 2012年11月20日 15:25:32 UTC link 固定リンク

Great! A standalone Tatoeba application could be really useful in the situations when Internet connection is not available or slow/unstable. Besides, some people find more convenient to use PC applications rather than Web-based ones. So, good luck! :-)

sharptoothed sharptoothed 2012年11月20日 2012年11月20日 8:35:50 UTC link 固定リンク

Good idea! Receiving e-mails in native language is always pleasant even for polyglots. :-)
I think, it should be relatively easy to implement since Tatoeba already has internationalisation features.

sharptoothed sharptoothed 2012年11月19日 2012年11月19日 21:45:36 UTC link 固定リンク

For Tatoeba admins and developers.

I've found a minor bug in Tatoeba mail notification system that affects the way how mail "Subject:" header is constructed. It seems that data for this header field is being supplied straight in UTF-8 encoding, without any conversion. This breaks RFC 5322 that allows only US-ASCII in header fields and prevents some mail clients (K-9, for example) from displaying this field correctly. The "Subject:" field body should be converted into "base64" or "quoted-printable" encodings using MIME syntax as per RFC 2045.
In addition, message headers lack "Content-Transfer-Encoding:" header field that may lead (though, very unlikely) to unexpected problems with some mail servers and clients. Adding "Content-Transfer-Encoding: 8bit" should secure us against this probability.

sharptoothed sharptoothed 2012年11月1日 2012年11月1日 18:21:30 UTC link 固定リンク

どうもありがとうございました。^^
(I hope you'll be able to read this by yourself very soon. :-))

sharptoothed sharptoothed 2012年10月31日 2012年10月31日 9:04:58 UTC link 固定リンク

Thanks a lot for your confidence! :-)

sharptoothed sharptoothed 2012年10月30日 2012年10月30日 7:36:37 UTC link 固定リンク

А, ну да. Но всё равно спасибо. :-)

sharptoothed sharptoothed 2012年10月30日 2012年10月30日 7:34:14 UTC link 固定リンク

Thanks for putting confidence in me! I'll try to not let you down, pals. :-)

Спасибо за оказанное доверие! Я постараюсь вас не подвести. :-)

sharptoothed sharptoothed 2012年10月27日 2012年10月27日 10:06:21 UTC link 固定リンク

As far as I can judge, furigana is generated via special part of speech and morphology analyzer software. It does a great job yet there are many cases where it produces incorrect results. I'm not sure if there is an easy way to improve its functionality so it maybe really worth implementing a separate feature that will allow to edit furigana by hand. Though, it may require significant change in user interface, I suspect.