menu
Tatoeba
language
Register Inloggen
language Grunnegs
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Inloggen

Bloadern

chevron_right Let willekeurege zin zain

chevron_right Bloadern op toal

chevron_right Deur liesten bloadern

chevron_right Bloadern op label

chevron_right Deur audio bloadern

Gemainschop

chevron_right Muur

chevron_right Liest van ale leden

chevron_right Toalen van leden

chevron_right Moudertoalsprekers

search
clear
swap_horiz
search

Zin nr. 1232004

info_outline Metadata
warning
Dien zin wer nait touvougd, omreden hai al bestoat.
Zin #{{vm.sentence.id}} — beheurt tou aan {{vm.sentence.user.username}} Zin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Dizze zin is van n moudertoalspreker.
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalens
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalen van vertoalen
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder vertoalens

Opmaarkens

sacredceltic sacredceltic November 11, 2011 November 11, 2011 at 7:22:38 PM UTC flag Report link Permalink

flageton!

al_ex_an_der al_ex_an_der December 6, 2011 December 6, 2011 at 7:35:16 PM UTC flag Report link Permalink

Mi petas nuligi la etikedon "@change flag".

sacredceltic sacredceltic December 6, 2011 December 6, 2011 at 7:46:57 PM UTC flag Report link Permalink

Mi ricevas viajn petojn, ĉar mi komentis tiujn frazojn, sed mi ne estas tiu, kiu aldonis la etikedojn, kaj tiu, kiu aldonis ilin, ne ricevas viajn mesaĝojn, ĉar mesaĝojn atingas nur la komentindojn, sed ne la etikedintoj...

al_ex_an_der al_ex_an_der December 6, 2011 December 6, 2011 at 8:35:58 PM UTC flag Report link Permalink

Mi komprenas.

Metadata

close

Liesten

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Liest van biedroagen

This sentence was initially added as a translation of sentence #1026048Tom doesn't like city life..

Tom ne ŝatas la urban vivon.

touvougd deur al_ex_an_der, November 11, 2011

Hinwezen deur al_ex_an_der, November 11, 2011

Hinwezen deur PaulP, November 11, 2014

Hinwezen deur PaulP, November 11, 2014