Все ж більш правильно вжити слово "склянка" у родовому відмінку (склянкУ).
Тобто речення має мати наступний вигляд: "Дайте мені, будь-ласка, склянку молока."
Should it be unlinked from Russian? It seems, numbers don't match.
Right, done.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1684490
pridėjo naudotojas Odelaine, 2012 m. rugpjūčio 7 d.
sujungė naudotojas Odelaine, 2012 m. rugpjūčio 7 d.
pridėjo naudotojas Odelaine, 2012 m. rugpjūčio 7 d.
sujungė naudotojas Odelaine, 2012 m. rugpjūčio 7 d.
sujungė naudotojas shanghainese, 2012 m. rugpjūčio 7 d.
sujungė naudotojas shanghainese, 2012 m. rugpjūčio 7 d.
redagavo naudotojas Odelaine, 2012 m. rugpjūčio 8 d.
redagavo naudotojas Odelaine, 2012 m. rugpjūčio 8 d.
sujungė naudotojas shanghainese, 2012 m. rugpjūčio 9 d.
sujungė naudotojas shanghainese, 2012 m. rugpjūčio 9 d.
atsiejo naudotojas shanghainese, 2012 m. rugpjūčio 9 d.
atsiejo naudotojas shanghainese, 2012 m. rugpjūčio 9 d.
atsiejo naudotojas shanghainese, 2015 m. rugsėjo 14 d.
sujungė naudotojas shanghainese, 2015 m. rugsėjo 14 d.
sujungė naudotojas shanghainese, 2015 m. rugsėjo 14 d.
sujungė naudotojas shanghainese, 2015 m. rugsėjo 14 d.