
こんな言い方されますか?

しないです・・・いわゆるbad Japaneseってヤツですね。(^_^;)

変えましょう。でも、どう変えたらいいのでしょうか?🙂

「全くおっしゃる通りです。」とかでしょうか?

「あなたは全面的に正しい」はどうでしょう?
変更点も少なく、You're totally right. とマッチするように思います。
ただ、ドイツ語とエンペラン・スペイン語及び、You are absolutely right. と一致するかは私の疑問に思うとこです。
また、You are absolutely right. は、「全くもって、その通り」とうのも追加したいと思っていますが、いかがでしょう?
コメントをいただけると助かります。:)

tommy_san! 初めまして! small_snowと申します。
コメントのタイミングがダブってしまいました。
tommy_sanのご判断にお任せします!

small_snowさん、こちらこそはじめまして!
最近あまり活動できていませんが、日本語の文をたくさん直してくださっているのを拝見しておりました。
お言葉に甘えてこの文はぼくの方で直してアドプトしておきました。
敬語を使った文にしてしまったので Du hast völlig recht. のリンクは外しておきます。
@marcelostockle
おそらく同様に Tienes toda la razón. もリンクを外した方がいいのではないかと思いますが、こちらの対応はお願いしてもよろしいでしょうか?

Please go to #2912698.
This sentence has been deleted because it was a duplicate.
Roll-istor
liammet gant un implijer dianav, deiziad dianav
ouzhpennet gant un ezel dianav, deiziad dianav
liammet gant marcelostockle, 13 Genver 2012
liammet gant marcelostockle, 23 Cʼhwevrer 2012
liammet gant marcelostockle, 23 Cʼhwevrer 2012
liammet gant Pfirsichbaeumchen, 3 Mezheven 2012
liammet gant Pfirsichbaeumchen, 26 Mezheven 2012
liammet gant CK, 18 Gwengolo 2015
liammet gant Horus, 20 Ebrel 2016
aozet gant tommy_san, 21 Mezheven 2020
diliammet gant tommy_san, 21 Mezheven 2020
diliammet gant Horus, 21 Mezheven 2020
diliammet gant Horus, 21 Mezheven 2020
diliammet gant Horus, 21 Mezheven 2020
dilamet gant Horus, 21 Mezheven 2020