menu
Tatoeba
language
Eman izena Hasi saioa
language Euskara
menu
Tatoeba

chevron_right Eman izena

chevron_right Hasi saioa

Arakatu

chevron_right Erakutsi ausazko esaldia

chevron_right Nabigatu hautatutako hizkuntzan

chevron_right Nabigatu hautatutako zerrendan

chevron_right Nabigatu hautatutako etiketetan

chevron_right Arakatu audioa

Komunitatea

chevron_right Horma

chevron_right Kideen zerrenda

chevron_right Kideen hizkuntzak

chevron_right Jatorrizko hiztunak

search
clear
swap_horiz
search

Esaldia #4635353

info_outline Metadata
warning
Ez da zure esaldia gehitu dagoeneko gure bilduman egon badagoelako.
Esaldia #{{vm.sentence.id}} — jabea: {{vm.sentence.user.username}} Esaldia #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esaldi honen jabetza jatorrizko hiztun baten esku dago.
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Itzulpenak
Kendu esteka itzulpen honetan link Egin itzulpen zuzena chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Zegoen #{{::translation.id}} esaldia gehitu egin da itzulpen gisa.
edit Editatu itzulpen hau
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Itzulpenen itzulpenak
Kendu esteka itzulpen honetan link Egin itzulpen zuzena chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Zegoen #{{::translation.id}} esaldia gehitu egin da itzulpen gisa.
edit Editatu itzulpen hau
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Itzulpen gutxiago

Iruzkinak

GrizaLeono GrizaLeono 2016(e)ko martxoakren 31(a) 2016(e)ko martxoakren 31(a) 20:32:29 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

Volgens andere talen: ZOU beter kunnen zingen.

Raizin Raizin 2016(e)ko apirilakren 1(a), editatua 2016(e)ko apirilakren 1(a) 2016(e)ko apirilakren 1(a) 16:10:53 (UTC), editatua 2016(e)ko apirilakren 1(a) 16:19:02 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

'Could' kan zowel 'kon' als 'zou kunnen' betekenen. Daarom had ik beide vertalingen toegevoegd. :)

Dus je kan de Engelse zin zowel gebruiken in de context "Betty zou beter kunnen zingen met begeleiding" (Betty could sing better with accompaniment) als in de context "Betty kon beter zingen dan Peter" (Betty could sing better than Peter). De tweede is zelfs iets waarschijnlijker, naar mijn gevoel.

Overigens komt de 'kon'-vertaling meer overeen met het Japans, waar de Engelse zin origineel aan verbonden was.

Hier is de andere vertaling:
[#4635496] Betty zou beter kunnen zingen.

GrizaLeono GrizaLeono 2016(e)ko apirilakren 1(a) 2016(e)ko apirilakren 1(a) 20:48:15 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

OK!
Engelse woorden zonder context hebben vaal zoveel betekenissen, dat ze er eigenlijk geen hebben...
En in dit geval is het ook al niet duidelijk binnen een zin.

Metadata

close

Zerrendak

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Erregistroak

This sentence was initially added as a translation of sentence #33949Betty could sing better..

Betty kon beter zingen.

Raizin erabiltzaileak gehitutakoak, 2015(e)ko urriakren 23(a)

Raizin erabiltzaileak estekatutakoak, 2015(e)ko urriakren 23(a)

Raizin erabiltzaileak estekatutakoak, 2015(e)ko urriakren 23(a)

Raizin erabiltzaileak estekatutakoak, 2015(e)ko urriakren 23(a)

Raizin erabiltzaileak kendu ditu estekak, 2015(e)ko urriakren 23(a)

Raizin erabiltzaileak kendu ditu estekak, 2015(e)ko urriakren 23(a)