menu
Tatoeba
language
Kaydol Giriş yap
language Türkçe
menu
Tatoeba

chevron_right Kaydol

chevron_right Giriş yap

Göz At

chevron_right Rastgele cümle göster

chevron_right Dile göre ara

chevron_right Listeye göre ara

chevron_right Etikete göre ara

chevron_right Ses ara

Topluluk

chevron_right Duvar

chevron_right Tüm üyelerin listesi

chevron_right Üyelerin dilleri

chevron_right Ana diller

search
clear
swap_horiz
search

Cümle numarası #9075

info_outline Metadata
warning
Cümleniz eklenemedi çünkü sitede mevcut.
#{{vm.sentence.id}} cümlesi — {{vm.sentence.user.username}} kullanıcısına ait #{{vm.sentence.id}} cümlesi
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Bu cümle, sahibinin ana dilinde.
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Çeviriler
Bu çeviriyi ayır link Direkt çevirisi yap chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Mevcut #{{::translation.id}} numaralı cümle çeviri olarak eklendi.
edit Bu çeviriyi düzenle
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Çevirilerin çevirileri
Bu çeviriyi ayır link Direkt çevirisi yap chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Mevcut #{{::translation.id}} numaralı cümle çeviri olarak eklendi.
edit Bu çeviriyi düzenle
warning Bu cümle güvenilir değil.
content_copy Cümleyi kopyala info Cümle sayfasına git
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Daha az çeviri

Yorumlar

nimfeo nimfeo 9 Eylül 2015 9 Eylül 2015 06:59:41 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

so -> si


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3337051 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

sacredceltic sacredceltic 9 Eylül 2015 9 Eylül 2015 07:44:45 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

corrigé, merci


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3337051 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 9 Eylül 2015 9 Eylül 2015 08:00:58 UTC flag Report link Kalıcı bağlantı

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3337051

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Kayıtlar

Bu cümlenin en başta çeviri olarak eklenip eklenmediğini bilemiyoruz.

Je le ferai, si vous insistez.

bilinmeyen bir üye ekledi, tarih bilinmiyor

bilinmeyen bir üye bağladı, tarih bilinmiyor

bilinmeyen bir üye bağladı, tarih bilinmiyor

Hans07 bağladı, 7 Aralık 2010 tarihinde

Guybrush88 bağladı, 9 Ocak 2013 tarihinde

Guybrush88 bağladı, 9 Ocak 2013 tarihinde

Horus bağladı, 9 Eylül 2015 tarihinde

Horus bağladı, 9 Eylül 2015 tarihinde

madjidoumnia bağladı, 10 Şubat 2025 tarihinde

madjidoumnia bağladı, 10 Şubat 2025 tarihinde

madjidoumnia bağladı, 10 Şubat 2025 tarihinde