menu
Tatoeba
language
Sekles Qqen
language Taqbaylit
menu
Tatoeba

chevron_right Sekles

chevron_right Qqen

Snirem

chevron_right Ssken-d tifyar s ugacur

chevron_right Snirem s tutlayt

chevron_right Snirem s tebdart

chevron_right Snirem s tecreḍt

chevron_right Snirem ameslaw

Tarbaɛt

chevron_right Aɣrab

chevron_right Tabdert n yiɛeggalen

chevron_right Tutlayin n yiɛeggalen

chevron_right Wid s tutlayt tayemmat

search
clear
swap_horiz
search

Tafyirt #3323

info_outline Metadata
warning
Tafyirt-ik ur tettwarni ara acku tella yakan.
Tafyirt # {{vm.sentence.id}} — n {{vm.sentence.user.username}} Tafyirt #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tafyirt-a bab-is ittmeslay tutlayt tayemmat.
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tisuqilin
Gzem-d tasuqilt-a link Err-itt d tasuqilt tusridt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Tafyirt-a yellan #{{::translation.id}}, tettwarnad d tasuqilt.
edit Ẓreg Tasuqilt-a
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tisuqilin n tsuqilin
Gzem-d tasuqilt-a link Err-itt d tasuqilt tusridt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Tafyirt-a yellan #{{::translation.id}}, tettwarnad d tasuqilt.
edit Ẓreg Tasuqilt-a
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Drus n tsuqilin

Iwenniten

Dorenda Dorenda 13 Yunyu 2010 13 Yunyu 2010 5:15:17 n tmeddit UTC link Aseɣwen yezgan

Isn't "cave" in French a cellar or basement or something like that, and not a cave? If so, could you please change it so it will match the other sentences? Thank you.

trotter trotter 13 Yunyu 2010 13 Yunyu 2010 5:27:10 n tmeddit UTC link Aseɣwen yezgan

Ouais, t'as raison. En fait ya déjà cette phrase là :
http://tatoeba.org/sentences/show/135897

3323 à supprimer.

Dorenda Dorenda 13 Yunyu 2010 13 Yunyu 2010 7:33:00 n tmeddit UTC link Aseɣwen yezgan

No, I don't think it should be deleted. I think this one is a closer translation of at least the Dutch, English and German sentences than the other French sentence. If anything has to be deleted, then better delete 135897.

Metadata

close

Aḍris n tefyar

Turagt: CC BY 2.0 FR

Aɣmis

Mazal ur nezmir ara ad nzeṛ ma yella tafyirt-agi tettwakkes-d deg tazwara seg tsuqilt neɣ ala.

icudd-itt iɛeggal arussin, azemz arussin

icudd-itt iɛeggal arussin, azemz arussin

"Qu'est-ce qu'il se passe dans la cave? Je suis curieux." "Je n'en ai aucune idée."

yerna-t uɛeggal arussin, azemz arussin

"Qu'est-ce qu'il se passe dans la cave ? Je suis curieux." "Je n'en ai aucune idée."

yessuffeɣ-it-id trotter, 11 Mayyu 2010

"Qu'est-ce qu'il se passe dans la cave ? Je suis curieux." "Je n'en ai aucune idée." [à supprimer, doublon avec 135897]

yessuffeɣ-it-id trotter, 13 Yunyu 2010

"Qu'est-ce qu'il se passe dans la cave ? Je suis curieux." "Je n'en ai aucune idée." [phrase à supprimer, doublon avec 135897]

yessuffeɣ-it-id trotter, 13 Yunyu 2010

"Qu'est-ce qu'il se passe dans la grotte ? Je suis curieux." "Je n'en ai aucune idée." [phrase à supprimer, doublon avec 135897]

yessuffeɣ-it-id trotter, 13 Yunyu 2010

"Qu'est-ce qu'il se passe dans la grotte ? Je suis curieux." "Je n'en ai aucune idée."

yessuffeɣ-it-id trotter, 13 Yunyu 2010

«»Qu'est-ce qu'il se passe dans la grotte ? Je suis curieux." "Je n'en ai aucune idée."

yessuffeɣ-it-id trotter, 30 Mayyu 2011

« Qu'est-ce qu'il se passe dans la grotte ? Je suis curieux. » « Je n'en ai aucune idée. »

yessuffeɣ-it-id trotter, 30 Mayyu 2011

# 236211

icudd-itt Aiji, 6 Tubeṛ 2017