La phrase anglaise ne dit pas "Alors fais ce qu'ils te disent" mais "Then do it" qui peut être interprété comme "Fais ce que tu ne peux pas faire", 'it' se rapportant à "what can't be done"...
Ça a également été traduit comme ça en espéranto et en espagnol...
Ετικέτες
Εμφάνιση όλων των ετικετώνΚατάλογοι
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRΑρχεία καταγραφής
This sentence was initially added as a translation of sentence #451582
προσθήκη από U2FS, την 24 Μαρτίου 2011
σύνδεση από U2FS, την 24 Μαρτίου 2011
επεξεργάστηκε από U2FS, την 24 Μαρτίου 2011
σύνδεση από U2FS, την 24 Μαρτίου 2011
επεξεργάστηκε από U2FS, την 18 Ιουνίου 2011
σύνδεση από samir_t, την 29 Σεπτεμβρίου 2022