menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 1330293

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

Sisyphe Sisyphe 17 de maio 2015 17 de maio 2015 a 10:45:55 UTC link Permaligamine


Salut !
Pourquoi des noisettes et pas des noix ?

sacredceltic sacredceltic 17 de maio 2015 17 de maio 2015 a 11:35:37 UTC link Permaligamine

Parce que les « noix », en anglais, sont des "walnuts" et pas des "nuts", même si le mot "nut" est aussi générique et englobe toute une série de fruits plus ou moins parents : peanuts, hazelnuts, coconuts...

Lorsque "nut" n'est pas un terme générique, ce qui n'est pas le cas ici, il désigne spécifiquement les « noisettes »

Metadata

close

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #307604They are gathering nuts..

Ils ramassent des noisettes.

addite per sacredceltic, 30 de decembre 2011

ligate per sacredceltic, 30 de decembre 2011

ligate per marafon, 11 de junio 2014

ligate per PaulP, 2 de novembre 2020

ligate per TWB, 28 de junio 2022